Case Study for T-Systems
T-Systems is Deutsche Telekom’s corporate customer arm. Using a global infrastructure of data centers and networks, T-Systems operates information and communication technology (ICT) systems for multinational corporations and public sector institutions. With offices in over 20 countries and global delivery capabilities, T-Systems serves companies in all industries – from the automotive industry to telecommunications, the financial sector, retail, services, media, energy and the manufacturing industry all the way to government agencies and the healthcare sector. More details about tecsis could be found in https://www.t-systems.com.
As a leading information and communication technology (ICT) solution provider, T-Systems is helping HUAWEI Technologies for a global network and data center architecture planning project. During their cooperation, an assistant acting both as translator and interpreter is needed because there are numerous documents that need to be translated from Chinese to English and from English to Chinese.
In addition, there are a range of workshops and interviews to be conducted between both parties. These documents covering Network Security Management, VoIP Management, Products Catalogue, Change Management, Communication and Operation, Malicious Code and Mobile Code, Log Management, Capacity Planning, Storage and Backup, Equipment Management are used during the project and need to be translated accurately and instantly.
CCJK has a professional team who are not only specialized in language translation and interpretation, but also are experts of information and communication technology (ICT) industry.
1. CCJK assigned a dedicated team member to the HUAWEI site for providing one-stop solution whenever there is a need.
2. Document translation: whenever there are source files (working files) sent by the client, our linguist will check through the whole file to make sure full understanding of the content. We use professional CAT tools such as Trados, SDLX, Passolo, Wordfast to ensure the consistency and strictly complied with professional terminology and expression as well as quick delivery.
3. TEP (translation + edit + proofreading) process: if there is enough time or the documents are not so urgent, this delivery process are an ideal choice to make sure all details are perfect.
4. QA check: in addition to a member that assigned to the HUAWEI site, there are group of professional ICT translators are backed remotely to help for QA check. Many QA tools such as Xbench, QA distiller are used to eliminate errors that may be missed by human eyes, ensuring: No font errors, character corruption or font corrupt; There is no the same target translation for different source, and vice versa; All graphics and icons are correct and consistent with the source; Page sizes and orientation are correct and consistent; Check if date formatting, time formatting, address, percentage sign, currency, Numbers are expressed correctly.
5. Feedback: during the project, the client may change their ideas, so some content in the documents need to be updated. Through communication on the phone or on the site, we can understand their needs and make satisfied delivery.
6. DTP workers will help to make sure the layout of the target file is consistent with the source file, including words, punctuation, pictures, etc.
7. Interpretation: there are a range of workshops and interviews to be arranged during the project. In this time, our main role is as an interpreter to facilitate both parties to exchange ideas, reach understanding and solve problems.
Supported by an efficient team consisting of elite linguists, DTP workers and QAers who worked on proven streamlined process, the project is successfully completed with our quality delivery. Now our client is very happy to work with us and we are committed to offer better service including translation, interpretation, DTP, etc.
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation to desktop publishing and graphic design, to software localization and website development, to SEO and user guide, to corporate eLearning, we strive to provide one-stop solution to help the client gain competitive edges. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in the simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit https://www.ccjk.com.
Need a translation service?
Please enter your personal details and we will contact you shortly
Words translated by CCJK146,096,379
Over 95% of our clients recommend our language services to others