Celebrity Slim
The client needs our web engineers to redesign the Hong kong website based on the Austrian one. This website should be a bilingual one of both English and Traditional Chinese.
Download Case StudyCelebrity slim (https://www.celebrityslim.com.au) is an Austrian website to introduce a program designed to help people lose weight and keep it off and promote their main products of Meal Replacement food. And now they are willing to expand their market to Hong kong area.
And we ,CCJK Technologies ,as a translation/web design company with with 30+ in-house translators and engineers dedicated to native translation and website development services, registered in HongKong (where all people read and speak Traditional Chinese language) and ShenZhen, China (Where all people speak Simplified Chinese), we are honored to have the opportunity to work for this project.
﹒REQUIREMENT:
1. Website creation: The client needs our web engineers to redesign the Hong kong website based on the Austrian one.
2. Website localization: This website should be a bilingual one of both English and Traditional Chinese. This needs not only translating the product names and features into traditional Chinese, but also understanding of the Hong kong market to make the target texts attractive to local people. So this part goes beyond a simple translation work.
Read Also: Interpretation and Chinese-English Translation
﹒The CCJK SOLUTION:
1. CCJK assigned several most professional web designers and programmers for the website redesign. They have created an English website specific to the client’s requirement and then add the Traditional Chinese version to it. The engineers have made the revision accordingly until the client feels totally satisfied. After the Chinese translation, they will help to upload the Chinese web pages, texts and images.
2.CCJK assigned professional Traditional Chinese translators team (including translator, editor and proofreader). To make sure of the high quality, CCJK always run a strict TEP( Translation, Editing and Proofreading) process to do the translation. That is, CCJK will assign not only one translator, but at least 3 linguists to the project: we translate from scratch by a linguist, then pass the translated documents to another editor for reviewing, and finally to a 3rd proofreader for polishing, and CCJK only provide 100% human translation by veteran translators and will never use machine/software automatic translation. The result of successful operation of the above process is the fully localized in the website: https://project.ccjk.com/celebrityslim/cn/. Please visit it for your reference.
ABOUT CCJK:
Founded in the year 2000, CCJK of highly skilled professionals from around the Asia-Pacific region has formed an elite engineering group that is youthful, dedicated, knowledgeable and deeply rooted in the sense of responsibility. CCJK always insist that winning the clients’ trust and confidence in this manner is of paramount importance to the very existence of an organization. CCJK is dedicated to customizing its services to meet the needs of each individual client. For every project, no matter it is large or small, sophisticated or trivial, the whole team is committed to work synchronized to make the project mutually successful, both for the client and CCJK.
Take a look at how we helped our client by localizing their project for Chinese language. Click here to read the complete case study
More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.