Do you know Mende language?
Mende is a tonal language belonging to the Mande branch of the Niger-Congo language family. Mende is a major language of Sierra Leone, which is a country in West Africa, with some speakers in neighboring Liberia. Mende is spoken by about 150 million as their native language in the southern half of Sierra Leone.
In addition, 600,000 people speak Mende as their second language. The population who speaks Mende is expanding along the coast and to the south and east.
Mende has several dialects such as Kpa, Ko, Waanjama, and Sewawa, but most of them are intelligible by the Mende because they have 92% to 98% lexical similarity with each other.
Do you need Mende Translation?
Whether you know Mende or not, if you happen to need Mende translation, you can entrust your job to CCJK for professional Mende translation. CCJK is a professional localization service provider with above 10 years experience.
Making quality as priority number one is our way to ensure business success. Quality work and customer satisfaction is our commitment. If the translation has mistakes or does not meet the desired standard, you or your business may get in trouble. That is the last thing we want to see.
Teamwork Makes Excellence!
Do you know? Whether your job is only a 100-word personal or business email or large or complex documents in any industry or field, your job will be taken care by a dedicated team consisted of a project manager, a translator, an editor, a proofreader and any other required professional persons such as DTP specialist.
To ensure high quality, we strictly follow TEP process for each project, either small or big. The projector manager will coordinate every phase of TEP process in order to ensure the work is progressing smoothly and successfully and your deadline is being met.
⊙ T (Translation): According to the requirements of the project and the background knowledge involved in the document(s), the project manager will choose the most suitable translator who is required to have profound knowledge and experience in the requested area of translation.
⊙ E (Editing): Once the documents are translated, an editor will be assigned by the PM to check the translation for accuracy, clarity, style, usage and consistency. Usually, the editor is an expert in translating into their mother tongue and has longer experience than the translator.
⊙ P (Proofreading): Finally, the PM will assign a proofreader to give a second check for the translation to ensure there is no mistake in translation.
Our PMs, translators, editors and proofreaders work as a team and communicate openly each other to clarify any questions or concerns. We know a successful project depends on teamwork – the closer the cooperation, the better the results.
High quality, professional service and quick response — all these super qualities are offered by CCJK. Buying a translation may involve a source of stress, but choosing CCJK, everything will become easy and free of worries.