Norwegian Subtitling Services
Get your quote

Position Your Business Clearly in the Norwegian Market
We help international companies create a strong, local presence in Norway through high-quality subtitling services. Our translators are natives who understand regional dialects and local culture. From regulated industries like healthcare and finance to media and entertainment, we tailor your subtitles to fit the cultural sensitivities of your Norwegian audience. CCJK is your trusted Norwegian subtitling agency that guarantees that every sentence has meaning and all terms resonate with your brand voice.
Broadcast-Ready Norwegian Subtitles at the Best Rates
Our clients
World’s top organizations rely on CCJK
Native Norwegian Subtitles Compatible with Every Platform
Your content deserves to shine on streaming services, social media, internal training portals, broadcast TV, or corporate websites. Compatibility isn’t just about file types; it’s about ensuring all viewers on every platform have the same seamless, high-quality experience. At CCJK, we provide professional Norwegian subtitling and captioning services that are linguistically accurate and technically tailored for the platform you publish on. We support custom subtitle styling based on brand guidelines—font, positioning, character limits, and timing adjustments.


Stay Compliant with Norwegian Language Standards
From broadcast regulations to corporate compliance and educational accessibility, Norwegian authorities have clear expectations for how subtitles should appear and function. CCJK helps you avoid missteps with English to Norwegian subtitling that is aligned with Norwegian language requirements. Our linguists are native professionals who stay updated with Bokmål and Nynorsk variations. CCJK keeps your subtitles accurate, audience-ready, and legally sound.
Subtitles That Stream Smoothly on Every Screen
CCJK is Your Reliable Norwegian Subtitling Company
With skilled linguists, strict quality control, and technical flexibility, we localize your content for Norwegian audiences with ease. You get on-time delivery and fluency that will conform to your platform specs and audience expectations.
Scalable Solutions
CCJK’s Norwegian subtitling services are built for scale, no matter how complex your project pipeline is. We can subtitle multiple hours of video content simultaneously while maintaining accuracy and consistency across files and formats.
Budget-Friendly
CCJK delivers cost-effective Norwegian subtitling services by optimizing human expertise with structured workflows that eliminate inefficiencies. Our pricing model is built around content runtime, subtitle density, file format, and turnaround preferences.
Human-Quality
Subtitles are crafted by Norwegian linguists trained in audiovisual translation best practices. We follow industry standards such as ESIST guidelines and Netflix’s Timed Text Style Guide to confirm timing, segmentation, and readability are on point.
Fast Turnaround
Our agile production model assigns native subtitlers, proofers, and tech engineers to work across time zones. For urgent projects, we implement a segmented workflow that allows different video segments to be subtitled, reviewed, and encoded in parallel.
Clients Testimonials
Asia’s best language service provider.
GE HealthCareI have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bankThe team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo GameThroughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc HealthCCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal EngineThe translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU ElectronicsThanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
CaohuaI would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western DigitalI have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraReconCoordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
HikvisionWorking with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.
XiaomiFAQs
frequently asked questions

Can I get a subtitling service urgently?
Yes, we connect you with qualified linguists as quickly as possible. Just contact our team, and we’ll check availability right away.
What subtitle formats do you deliver in?
We provide subtitles in all major formats like SRT, VTT, ASS, STL, and custom formats upon request.
Can I request open captions or burned-in subtitles?
Absolutely. We offer open and closed captioning options based on your platform and audience needs.
What is the cost of Norwegian subtitling?
Video subtitling costs depend on the video length, language pairs, subtitle style (open or closed), and technical complexity. At CCJK, we offer competitive per-minute or per-project pricing with volume discounts.
Do you follow subtitle character limits and reading speed guidelines?
We strictly follow industry standards for CPS (Characters Per Second), CPL (Characters Per Line), and reading speed to ensure viewer comfort and compliance.