Lithuanian Subtitling Services
Get your quote

Improve Watch Time with Seamless Lithuanian Captions
We create technically accurate, time-synchronized Lithuanian subtitles that support the flow of your video instead of disrupting it. Every subtitle is placed with precision to confirm viewers can read without missing visual cues. Our engineers test subtitle timing across devices and platforms, so playback is smooth whether it’s streamed on a smartphone, TV, or tablet. We deliver subtitle files in the exact format you need—fully compatible with YouTube, Netflix, and your CMS.
Scalable Pricing for Projects of Any Size
Our clients
World’s top organizations rely on CCJK
Stay Legally Clear in the Lithuanian Market
We produce Lithuanian subtitles with full attention to regional compliance so that your content passes the scrutiny of local authorities, regulators, and broadcasters. Each subtitle we create follows best practices for translation accuracy, neutrality, on-screen reading speeds, and proper labeling of sound effects or speaker changes. Improper terminology, cultural misalignment, or vague phrasing can all trigger compliance risks. CCJK is a trusted Lithuanian subtitling agency that helps you avoid that with well-prepared, legal Lithuanian subtitles.


Industry-Specific Subtitling You Can Rely On
From pharma training videos to entertainment media, internal corporate communications to healthcare explainers, every field has its own language, and we speak it fluently. Our subtitling process starts with assigning native Lithuanian linguists who also have knowledge in your domain. It guarantees that specialized terminology, tone, and compliance needs are properly handled. We maintain glossary consistency, avoid term ambiguity, and make sure that culturally sensitive content is localized for Lithuanian audiences with accuracy.
Request a Custom Quote in Minutes
Choose CCJK as Your Reliable Lithuanian Subtitling Company
We’re industry-aware professionals who understand how to subtitle content that performs. CCJK helps you reach your audience with subtitles that match your tone and technical expectations.
Expert Translators
Our Lithuanian subtitling services are provided by native Lithuanian linguists who are trained professionals with domain expertise. Our experts are familiar with various subtitle standards, ensuring your subtitles are technically compliant.
Affordable Rates
CCJK offers competitively priced subtitling services based on transparent, flexible pricing models. Our pricing is calculated based on key variables such as video length, subtitle file format, technical complexity, and turnaround time.
24/7 Availability
Our international team structure includes linguists and project coordinators across multiple regions, which allows us to work in rotating shifts and deliver Lithuanian subtitles on overnight or weekend timelines.
230+ Languages Covered
Our language includes widely spoken languages, like Spanish, Arabic, Chinese, and French, as well as rare languages, including Estonian, Pashto, and Zulu. It enables us to subtitle multilingual versions of your content efficiently.
Clients Testimonials
Asia’s best language service provider.
GE HealthCareI have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bankThe team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo GameThroughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc HealthCCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal EngineThe translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU ElectronicsThanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
CaohuaI would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western DigitalI have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraReconCoordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
HikvisionWorking with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.
XiaomiFAQs
frequently asked questions

Can I get a subtitling service urgently?
Yes, we connect you with qualified linguists as quickly as possible. Just contact our team, and we’ll check availability right away.
What subtitle formats do you deliver in?
We provide subtitles in all major formats like SRT, VTT, ASS, STL, and custom formats upon request.
Can I request open captions or burned-in subtitles?
Absolutely. We offer open and closed captioning options based on your platform and audience needs.
What is the cost of Lithuanian subtitling?
Video subtitling costs depend on the video length, language pairs, subtitle style (open or closed), and technical complexity. At CCJK, we offer competitive per-minute or per-project pricing with volume discounts.
Do you follow subtitle character limits and reading speed guidelines?
We strictly follow industry standards for CPS (Characters Per Second), CPL (Characters Per Line), and reading speed to ensure viewer comfort and compliance.