Korean Subtitling Services
Get your quote

Connect With Korean Audiences Seamlessly Through Subtitles
We are proficient in professional English to Korean subtitling services that let your content flow naturally across borders. From video timing and text segmentation to font choice and subtitle positioning, every technical element is handled with care. Our Korean linguists localize content for context and cultural expectations. So, if you’re targeting younger viewers with slang or addressing professionals with formal terminology, we make sure your subtitles strike the right tone.
Make Your Korean Subtitles Work Like Native Content
Our clients
World’s top organizations rely on CCJK
Localize Your Content for Better Korean Market Presence
Korean consumers are culturally tuned-in and quick to disengage if content feels off. We adapt your content for local expectations, from adjusting idioms to formatting subtitles for vertical platforms like Naver TV or Korean mobile apps. Our Korean linguists understand the subtleties of politeness levels and context-dependent word choices. As a professional Korean subtitling agency, we subtitle each subtitle frame precisely to match Korean speech patterns and reading speeds so that the viewer never struggles to keep up.


Get Specialized Korean Subtitling for Every Media Format
Our team adapts your subtitle files to meet the specific formatting, encoding, and timing requirements of each platform. Korean text expands when translated from English, so we structure each subtitle line for optimal readability without rushing the viewer. We also apply proper styling and line breaks to match the rhythm of spoken Korean to make sure your subtitles feel smooth and professional.
Reach Korean Audiences with Clarity and Cultural Accuracy
CCJK Is Your Reliable Korean Subtitling Company
We work with media teams, marketers, and content creators and deliver the best quality subtitles that are accurate, culturally appropriate, and ready for any platform. CCJK guarantees that your content will resonate in Korean markets.
Skilled Linguists
Our subtitlers are trained in the nuances of Korean syntax, character spacing, and subtitle reading speed. They understand the rules of segmentation, timing, line breaks, and language register—formal, informal, and honorifics.
Fast Delivery
Rush services and same-day delivery are available for smaller volumes, while large-scale video batches can be handled through parallel tasking using our network of certified linguists and technical QA specialists.
24/7 Support
Our project managers and language support specialists are available around the clock to make sure your subtitling project moves smoothly. Here you will get quick responses, clear timelines, and consistent progress reports.
Easy to Scale
CCJK is built to scale with you. We have the infrastructure and staffing model to handle high-volume Korean subtitling projects with consistency, agility, and technical control. From startups to enterprise brands, we help teams adapt quickly.
Clients Testimonials
Asia’s best language service provider.
GE HealthCareI have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bankThe team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo GameThroughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc HealthCCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal EngineThe translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU ElectronicsThanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
CaohuaI would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western DigitalI have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraReconCoordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
HikvisionWorking with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.
XiaomiFAQs
frequently asked questions

Can I get a subtitling service urgently?
Yes, we connect you with qualified linguists as quickly as possible. Just contact our team, and we’ll check availability right away.
What subtitle formats do you deliver in?
We provide subtitles in all major formats like SRT, VTT, ASS, STL, and custom formats upon request.
Can I request open captions or burned-in subtitles?
Absolutely. We offer open and closed captioning options based on your platform and audience needs.
What is the cost of Korean subtitling?
Video subtitling costs depend on the video length, language pairs, subtitle style (open or closed), and technical complexity. At CCJK, we offer competitive per-minute or per-project pricing with volume discounts.
Do you follow subtitle character limits and reading speed guidelines?
We strictly follow industry standards for CPS (Characters Per Second), CPL (Characters Per Line), and reading speed to ensure viewer comfort and compliance.