Italian Subtitling Services
Get your quote

Get Reliable Italian Subtitling and Captioning Services
We provide a professional Italian subtitling service designed to help your content speak directly to Italian audiences. Our linguists, timecoding experts, and QA specialists guarantee that your subtitles maintain perfect sync, reflect regional nuances, and meet platform-specific formatting standards. Italian subtitles demand adaptation. Line length, reading speed, tone, and on-screen readability all play a role in viewer engagement. Our team takes care of all that for you. We adjust subtitles to the pace and rhythm of your content so your message flows smoothly.
Subtitles That Keep Up with Your Content Calendar
Our clients
World’s top organizations rely on CCJK
Connect with Italian Viewers Without Sounding Translated
We specialize in Italian subtitling that feels fluent and entirely human. We also ensure every subtitle adheres to best practices for line length, character limits, and reading speed. That means your Italian viewers get a smooth viewing experience, with subtitles that are easy to follow and never overcrowd the screen. CCJK is a reliable Italian subtitling agency that carefully subtitles your marketing videos, training modules, short films, documentaries, and product explainers.


Subtitles to Strengthen Your Italian Sales Funnel
Our English to Italian subtitling services are built to support your entire sales funnel by transforming your content into the local language of the Italian audience. Your product walkthroughs, training sessions, explainer videos, and user guides are full of specific language and concepts. We adapt these with technical precision and keep the terminology consistent, layout readable, and timing aligned with your visuals — all while making sure the language feels native to an Italian viewer.
Professional Italian Subtitling at the Best Rates
CCJK is Your Reliable Italian Subtitling Company
Our linguists are native Italian speakers who understand the rhythm of language and the demands of video. At CCJK, reliability means precise translations, perfect timing, and smooth workflows.
Native Linguists
Our linguists know how Italian is spoken across different regions, age groups, and professional domains. Before final delivery, translations are reviewed through a multi-step QA process involving bilingual editors and Italian-speaking reviewers.
Fast Delivery
Once we receive your video files, our team gets to work immediately, focusing on accurate translations and precise subtitle timing. Our streamlined process means your Italian subtitles are delivered on time and ready for use across your desired channels.
Budget-Friendly
CCJK offers cost-efficient Italian subtitling solutions that scale with your needs while keeping your budget in check. We don’t charge hidden fees for subtitle revisions, reformatting, or additional file outputs.
Easy to Scale
We support multi-language subtitling at volume, with Italian as one of our core strengths — and our service is designed to handle projects of any size or platform requirement. It allows clients to scale their localized video content without bottlenecks.
Clients Testimonials
Asia’s best language service provider.
GE HealthCareI have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bankThe team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo GameThroughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc HealthCCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal EngineThe translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU ElectronicsThanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
CaohuaI would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western DigitalI have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraReconCoordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
HikvisionWorking with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.
XiaomiFAQs
frequently asked questions

Can I get a subtitling service urgently?
Yes, we connect you with qualified linguists as quickly as possible. Just contact our team, and we’ll check availability right away.
What subtitle formats do you deliver in?
We provide subtitles in all major formats like SRT, VTT, ASS, STL, and custom formats upon request.
Can I request open captions or burned-in subtitles?
Absolutely. We offer open and closed captioning options based on your platform and audience needs.
What is the cost of Italian subtitling?
Video subtitling costs depend on the video length, language pairs, subtitle style (open or closed), and technical complexity. At CCJK, we offer competitive per-minute or per-project pricing with volume discounts.
Do you follow subtitle character limits and reading speed guidelines?
We strictly follow industry standards for CPS (Characters Per Second), CPL (Characters Per Line), and reading speed to ensure viewer comfort and compliance.