Blog

51 search results for:

13

Live and Learn

/ in Blog / by joanna
How will you translate this phrase into Chinese when you come across it? Some people will say unthinkingly: “活到老,学到老”. Isn’t it wrong by using this translation with many dictionaries’ notes?…
14

Principals for User Manuals

/ in Blog / by joanna
User manual translation should follow below principal during translation. 1. Concise, Clear and easy to understand The target readers are those consumers. So the purpose of product description is to…
15

User manual translation-Part 2

/ in Blog / by joanna
User manual translation-Part Except the words, the sentence structure has their own characteristics. Please see blow: 1) Many imperative sentences are involved In product description, there are a quantity of…
16

User manual translation-Part 1

/ in Blog / by joanna
With the rapid development of science and technology, more and more products appear in such short time. At the same time, as the economy grows globally, the international communication becomes…
17

How to Handle Long Sentences

/ in Blog / by joanna
There are many long sentences for English, which has many complicated structure, phrases and clause. While it is prone to use short and simple sentences for Chinese. So we should…
18

Advertising Translation

/ in Blog / by joanna
The principle for advertising translation could be expressed by AIDMA, they are, Attention, Interest, Desire, Memory and Action. So the requirement of advertising translation should be natural, exact, striking and…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.