Translation Blogs

The Syntax Characteristics of Advertising English Style
June 26, 2011

The Syntax Characteristics of Advertising English Style

Posted by liz
The advertising English focuses on drawing the attention of readers with high readability…
June 25, 2011

Conciseness in Chinese to English Translation

Posted by nancy
Conciseness might include get rid of the may or may not be needed…
June 25, 2011

Applying the idioms in the translation of legal English

Posted by nancy
The idiom is a fixed word group or phrase, which people habitually uses…
June 25, 2011

ACCURACY IN CHINESE-ENGLISH TRANSLATION

Posted by nancy
Accuracy is the one of the basic elements in translation. It includes the…
June 24, 2011

Medical English Translation Skills(2):Change of Part of Speech

Posted by jane
Change of Part of Speech is unavoidable in translation. There are four kinds…
June 24, 2011

No need using “Don’t” to express “Forbidden”

Posted by siina
It is similar with Chinese that there are many different ways to express…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.