September 7, 2011
Some Critical Qualities for a salesperson
Posted by
june
Attitude is one of the basic factors that decide whether one can succeed…
September 6, 2011
Guide the Chinese farmers to the cities
Posted by
penny
引导农民向城市转移 Guide the farmers to the cities 中国有13亿人口,农民占了9亿多。 There are 1.3 billion people…
September 6, 2011
Translation of Onomatopoetic Words
Posted by
jane
One of the translation corners, translation of onomatopoetic words, involves with the cultural…
September 6, 2011
迷失在翻译
Posted by
carl
【导读】为什么西方不信任中国?一个日渐强大的国家,但是没有人真正明白这个国家的人在说些什么,这个国家的历史也是模糊的,解释不清的。他们总会有些担心的。 【麦道/文】我通晓中文,略知英文。工作中每天用到两种语言,两种思维方式。有时会lost in translation。 中文并不是传达逻辑,科学和事实的精确语言。中文更适于表达情感,它表达的意义是模糊的,可以想象的。这一点我们的祖先已经发挥的很好了。我们古代的诗歌应该是最好的印证。讲英文的人觉得“my love is like a red red rose, that…
September 1, 2011
TeamViewer的点滴经验(也是亲身体验)
Posted by
motta
本某某本着积小成多的原则,记录一下自己的小经验。 TeamViewer的好用的不多说,网上的两台电脑,只要是online,就能够相互控制而不需要配置什么东西,还有不用去了解ip之类复制的东西。
August 31, 2011
Common Localization Term and Explanations
Posted by
annie
Common Localization Term and Explainations There are many terms will appear in the…