Blog

102 search results for:

7

马年说马

/ in Boke / by tina
辞旧迎新,随着2013年12月31日午夜钟声的敲响,我们迎来了2014年。 中国农历素以十个天干(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸)和十二个地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)来计算年份,每60年重复一次。2014年,是中国的农历甲午马年。 马,在中国文化和汉语言文化中具有极高的地位和积极的含义,我们熟悉的有关马的成语有:龙马精神、金戈铁马、马不停蹄、马到成功、万马奔腾、快马加鞭,等等等等。 在西方文化中,马的内涵形成与美国西部牛仔相关,较为著名的有特洛伊木马Trojan Horse、黑马dark horse。 鉴于马和horse在中英文中承载着类似的文化内涵,有些词组的翻译可以完全对应。比如 all lay loads on a willing horse,对应中文的“人善被人欺,马善被人骑”。英文中的 it is a good horse that never stumbles,对应中文的“人有失手,马有失蹄”。 此外,在中西方文化中,词汇的内涵并非一一对应,有些时候,两种语言会采用不同的载体表述相同的内涵。比如,英文中说 as strong as a horse,而对应的中文则是“壮的象头牛”。英文中的 it is…
8

翻译之“画龙点睛”

/ in Boke / by tina
相信画龙点睛的故事,大家都非常熟悉。画龙时,本来一幅平淡无奇的画作,因神奇的点睛之笔,便惟妙惟肖,栩栩如生。以此来比喻在关键的地方加上一些精辟的词语或话语,使内容生动传神。 画画和写作需要点睛之笔,翻译也同样需要画龙点睛。 举例说明如下。 不过,尽管花草自己会奋斗,我若置之不理,任其自生自灭,它们多数还是会死了的。我得天天照管它们,像好朋友似的关切它们。 However, although flowers and plants can live themselves, if I pay no attention to them or abandon them to their own fate, most of them will…
9

如何使用 Xbench 检查 Excel 文件

/ in Boke / by tina
为确保译文的一致性,避免出现相同的原文不同的译文、不同的原文相同的译文、数字不符、数字漏译、double blank 等低级错误,有时单凭肉眼是很难完全消除的,这是我们就要借助便利的工具,而 Xbench 就是很好的一个选择。Xbench 可处理的文件格式有很多,如word文件、tageditor 文件、xliff 文件等。但却不能直接处理 excel 文件。那么,遇到在excel里面直接翻译的文件,是不是就无法使用此类工具检查低级错误了呢?当然不是,下面就将介绍一种处理方法。 在 Excel 中选中需要跑 Xbench 的单元格,包括中英文,一般原文在左,译文在右。 将其复制粘贴到新建的文本文件中。 格式看上去会有点乱,但不要做任何调整,直接保存即可。 之后,按照常规步骤打开 Xbench,选择 Project – New - Add。 此时,需要注意的是,在 Add Files to Project 中,应选择…
10

注重质量,无关大小

/ in Boke / by tina
作为本地化翻译公司的语言部成员,相信大家都有这样的感觉:愿意承接大项目,而不喜欢做小项目。究其原因,大项目连贯性好,可能开始时需要花点功夫熟悉项目内容、风格、用词等,但一旦上手,就比较易于处理。而且做大项目,时间和进度可以自己把握。如果是长期的常规项目,做得多了就更加熟练。 相对来说,小项目在前期同样需要花时间熟悉内容、风格、词汇等,但因字数较少,做起来就比较费时间,不容易出工作量。而且很多时候,因为项目的紧急,时常会在大项目处理过程中穿插些小项目,这样就需要打断大项目的进度,换个思维去处理小项目。这样一来,小项目就显得不那么受欢迎了。 但,项目来了,总要有人处理,因此,不可避免会遇到做小项目或是在大项目过程中插小项目的情况。如果项目时间紧张,就可能会对小项目掉以轻心,特别是那些百把字的小项目,如果没有认真阅读客户要求,或是不了解语境,只凭字面翻译,再或是抱着应付的心态去处理,就难免会出现纰漏。 项目无关大小,质量都是第一重要的。因此,在工作中,一定要铭记,质量是我们赖以生存的首要要素,无论稿件大小,都要注重质量,确保高质量交付。
11

Personnel Arrangement in Localization Company

/ in Blog / by tina
One day, I heard someone in the elevator talked to his college: “The company next door is a translation company. Why there are so many people in a translation company?”…
12

如果避免节后综合症

/ in Boke / by tina
三天中秋假期,再加上七天国庆假期,您是让身心得到充分休息,精力十足地投入工作?还是四处周游,身心俱疲?抑或是越休越想休,慵懒的状态还在持续,工作状态不佳,效率低下?相信大多数人都属于后面两种情况。但是,不管怎样,假期结束,工作日到来,一切都要重新步入正轨,那么,我们也应该调整心态,尽量避免节后综合症,投入到日常工作中来。 几点小建议如下。 1 提前收假,调整作息时间 建议提前一天结束长假,从旅行、访亲会友、不规律的生活中抽身出来,在家休息一天,整理一下内务,一来让劳累的身体得以放松,二来也可让激动的心灵沉淀下来。调整作息时间,不要再午夜而息,午日而起,否则返工之后一定会昏昏沉沉,工作效率低下。 2 减轻肠道负担 假期中因作息时间被打乱,饮食也不再是一日三餐定点定量,再加上暴饮暴食,肠道负担加重。轻则肠胃不适,腹胀腹泻,重则患上肠胃炎。肠胃不适则精神不振,无法正常工作。因此,应适当减轻肠道负担,合理安排饮食。 3 制定节后工作计划 闲暇之时,整理一下工作,想想节前有哪些工作没有处理好,节后有哪些代办事项,按照轻重缓急排排位,制定一下工作计划,以免在节后返工之初手忙脚乱,耽误重要事项。 总而言之,放假休息的主要目的是放松身心,养精蓄锐,以更加饱满的热情投入的工作和生活之中,切勿本末倒置,得不偿失。

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.