Blog

37 search results for:

7

警惕翻译软件单元格的陷阱

/ in Boke / by stacy
我们使用trados翻译时, 很容易收到单元格的影响,忽略了在翻译时需注意译文之间的连贯性。我们并不能因为软件的影响,将每个句子独立开来理解和翻译,必须重视译文表达连贯流畅。必要时,可以修改译文在单元格的顺序,以及相应的标点符号。 When was the last time you read a book in Latin? Perhaps in college.But more likely, never! Yet, many terms in the pharmaceutical industry are Latin in origin,…
8

编辑摘录

/ in Boke / by stacy
编辑过程中摘抄下来的一些句子。每句英文后面的第一句中文是翻译原文,第二句中文是编辑后的句子。 If you accidentally click on the wrong box, another click on that box will remove your answer. 如果您不小心按在錯誤的方框中,在該方框中再按一下就可以去除您的回答。 如果您不小心按錯了方框,再按一下即可清除答案。 (調查問卷中提供的方框選項本身無對錯之分,只是自己選錯了方框) Your answers will be treated in the strictest confidence…
9

编辑摘录

/ in Boke / by stacy
编辑过程中摘抄下来的一些句子。每句英文后面的第一句中文是翻译原文,第二句中文是编辑后的句子。 You will be asked to enter this when accessing the survey 進入調查時您將被要求輸入此標識符。 進入調查時您需要輸入此標識符。 (中文译文尽量用主动语态) Colleagues in UAE and Italy who do not have a payroll number will be sent…
10

编辑摘录

/ in Boke / by stacy
编辑过程中摘抄下来的一些句子。每句英文后面的第一句中文是翻译原文,第二句中文是编辑后的句子。 Softal is a global market leader in manufacturing and sales of equipment for the treatment of plastic, paper and metal surfaces – including corona stations to improve the adhesion…
11

Report Translation 2

/ in Blog / by stacy
Q: The Chinese markets swooned again? A: China's benchmark Shanghai Composite Index tumbled 8.3% to 3,670.40, falling for the third time in four sessions since the government tripled the stamp…
12

Report Translation 1

/ in Blog / by stacy
 Q: Not enough English schools in Hong Kong? A: Yes, according to a small group of protesters of South Asian original,mainly Nepalis, who had marched through central Hong Kong…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.