Blog

51 search results for:

31

Rhetoric translation-Hyperbole and Pun

/ in Blog / by joanna
4. Hyperbole Sometimes people will exaggerate the truth consciously and objectively, with the aim of emphasizing or stress the point of the thing. This kind of comparison emphasizes more on…
32

Rhetoric translation-Metaphor and Metonymy

/ in Blog / by joanna
2.Metaphor Compared with simile, Metaphor is used for different things and one of the feature is that there are no words (like, as) appeared. But they share the same function,…
33

Rhetroic translation-Simile

/ in Blog / by joanna
Rhetoric translation is much widely used in English and Chinese languages, which will let sentences, articles and essays graceful and elegant. So during the translation, if we could not catch…
34

Brief introduction- workflow for Project Manager

/ in Blog / by joanna
To let our client be satisfied with our translation service, not only the high-quality translation should be promised, but also kindly comments to feedback of any other projects. As to…
35

A Kaleidoscope of Chinese Culture-Part Ⅳ

/ in Blog / by joanna
According to the Chinese zodiac, your sign is the animal of the year in which you were born. Every 12 years, therefore, your sign comes around once again. This is…
36

A Kaleidoscope of Chinese Culture-Part Ⅲ

/ in Blog / by joanna
The tiger is regarded as the king of wild creatures and symbolizes unlimited power, courage, dignity and military prowess. It is often depicted in Chinese paintings and idioms, including 虎踞龙盘,卧虎藏龙,虎虎生威,虎头虎脑,虎视眈眈…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.