August 26, 2011
The comparison of color words between English and Chinese(II )
Posted by
anita
Object color word itself has Prominent color, its name not only represents the…
August 26, 2011
Translation of Classical Chinese Poetry into English
Posted by
minnie
China is one of the world’s earliest and most developed countries of poetry.…
August 26, 2011
语言部的分工(一) 校对
Posted by
alex
校对(proofreading),古代称为“校勘”或“校雠”,是本地化翻译工作的必需工序之一,主要工作是按原稿审查订正排印或缮写的错误。经过校对,译稿就可以达到交稿的水平了,这个责任可不轻。
August 26, 2011
Generalization and Specification
Posted by
jane
Generalization (概略化, or 化实为虚) and specification (具体化, or 化虚为实) are two translation strategies,…
August 26, 2011
Few regulations about the written of numeric
Posted by
Kafori
During the translation (Chinese to English) or writing of English, it always related…
August 26, 2011
Some Dos and Don’ts for Translators
Posted by
june
when translators are processing the files, there are always some important pionts which…