Translation Blogs

August 26, 2011

The comparison of color words between English and Chinese(II )

Posted by anita
Object color word itself has Prominent color, its name not only represents the…
Translation of Classical Chinese Poetry into English
August 26, 2011

Translation of Classical Chinese Poetry into English

Posted by minnie
China is one of the world’s earliest and most developed countries of poetry.…
August 26, 2011

语言部的分工(一) 校对

Posted by alex
校对(proofreading),古代称为“校勘”或“校雠”,是本地化翻译工作的必需工序之一,主要工作是按原稿审查订正排印或缮写的错误。经过校对,译稿就可以达到交稿的水平了,这个责任可不轻。
August 26, 2011

Generalization and Specification

Posted by jane
Generalization (概略化, or 化实为虚) and specification (具体化, or 化虚为实) are two translation strategies,…
Few regulations about the written of numeric
August 26, 2011

Few regulations about the written of numeric

Posted by Kafori
During the translation (Chinese to English) or writing of English, it always related…
August 26, 2011

Some Dos and Don’ts for Translators

Posted by june
when translators are processing the files, there are always some important pionts which…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.