Over the starting decade, CCJK has accumulated extensive experience in a wide variety of localization projects and streamlined its standard process of website localization based on it. The streamlined process has greatly facilitated the localization work and effectively cut down the necessary labor time for a website localization project.
In general, web pages can be categorized into the dynamic and the static. For static web pages, localization can be easily achieved with many available computer-assisted tools; while for dynamic ones, it could involve modifications of database files and get much more intricate.
What’s more, website localization means much more than simply translating the textual content on a website. Particularly translation of user interface files and images are real testament to the localizer’s professional competence, because there is usually too limited space on such elements to incorporate the translated text which is often over-expanded in length after translation. It could get even more complicated if the text on images cannot be separated and thereafter translated directly, and it could take much more hours and labor to accomplish the localization of those images.
With this streamlined website localization process, fundamental support from the expert website engineers at CCJK is conveniently available to cope with various technicalities in a smooth and effective mechanism.