September 21, 2011
On Poetry Translation
Posted by
minnie
Language is the central subject of any discussion about translation. However, there are…
September 20, 2011
PDF功能(二)
Posted by
Cally
上一篇讲到PDF创建书签,这篇来讲一下PDF链接,PDF转曲,PDF设置打开权限密码链接功能首先打开PDF文件单击工具>高级编辑工具>链接工具,用链接工具选中需要跳转的文字,会弹出创建链接链接的外观和链接动作的对话框,链接的外观一般选“不可见矩形”和“内陷”;链接动作,这视文件情况而定,链接当前PDF页面选跳到页面视图然后右击属性>动作>编辑,设定好需要跳转的页面,即可;链接其它文件选打开文件然后选择需要链接的文件;链接网页选打开网页输入对应网址;其它链接选自定义链接。 转曲 1、打开PDF文件,然后单击文档下添加水印和背景 2、会出现一个对话框点击添加水印(看起来在页面之上),然后在不透明度那输50%,再单击确定 3、单击工具下的印刷制作下的透明度拼合会出现个对话框,然后把将所有文本转为轮廓,再单击确定转变曲之后文件不能进行编辑 PDF设置密码 1、打开文PDF文件文档>安全性>显示本文档的安全性设置>安全属性>安全性 2、安全性方法选口令安全性设置 3、要求打开文档的口令钩上然后在文档打开口令中输入口令;使用口令来限制文档的打印和编辑以及它的安全性设置钩上再输入许可口令单击确定再次打开文件时就需输入口令
September 20, 2011
翻译业者,系统及软件搭配选择
Posted by
motta
xp以下不再提及,因为已经没人在用,估计也不会有人在用win me之类。Office版本也从2003起步。 常规选择,win xp + office 2003 + trados2006,被证明一直稳定使用的一个组合,trados2006版本号是7.5。长期以来,一直受翻译者欢迎的组合。但软件日新月异,MS OFFICE版本都已经出到了2010,格式,数据存储都改变,相应的,其他的软件也得升级使用。 到了现在,我个人觉得比较适合的组合是,win7 + office…
September 20, 2011
QuarkXPress文档的中文本地化问题
Posted by
ruby
长期以来,PC平台中一直没有有效的方案能够解决QuarkXPress文档的中文本地化问题,因为在PC平台中没有QuarkXPress中文版本,其他语言版本的QuarkXPress也不支持中文字符的输入。 Trados虽然有一个用于QuarkXPress的Story Collector插件,但是这个插件只支持QuarkXPress 6.X及其以下版本,并且即使这个Trados collector把QuarkXPress 6.X文档导出为TagEditor能够处理的文件格式,经过翻译之后再导入QuarkXPress 6,我们还是不能用中文对其进行修改,因为PC版的QuarkXPress 6不支持中文的输入。TRADOS被SDL公司收购之后,SDL新推出的SDL Trados2007仍然没有能够支持QuarkXPress 7的插件来解决QuarkXPress文档的中文本地化问题。因此,需要一个称作CopyFlow的插件来完成这一中文本地化任务。 QuarkXPress当然是7.0或以上版本了,但CopyFlow必须是7.0.r40或更新版本,因为只有这个版本才开始支持中文。 CopyFlow是如何工作的 CopyFlow由NAPS公司开发,目前的版本是7.0.r40,分MAC和Windows两个版本,安装CopyFlow之后,QuarkXPress的菜单栏会出现一个CopyFlow菜单,同时也可以在QuarkXPress的Preferences对CopyFlow进行相应的设置,例如复选InLine之后才能把QuarkXPress文档导出为单一的XPress…
September 19, 2011
Tips On Holding The Camera
Posted by
alex
If you got a tripod around shaking may not be a problem, but…
September 17, 2011
Full Negation
Posted by
icy
Now we talk about Full Negation. A full negation is usually formed in…