Blog

55 search results for:

13

Extension meaning of the word

/ in Blog / by Janet
As we know, vocabulary contains two different national English-Chinese customs and habits, therefore sometimes the meaning of some vocabulary is difficult to deal with, just rely on the meaning of…
14

Expression choice as per specific occasion

/ in Blog / by Janet
Similar to the Chinese, there is a variety of expressions to deliver the same meaning in English, and the distinction between the different expressions often lies in the choice of…
15
16

Translation of "shall"

/ in Blog / by Janet
About the word “shall”, there are many translation ways in legal contract terms, generally, which is translated as “须” “应”, sometimes “应当”, or “要”, “将”, “可”,”必须”, and sometimes omit the…
17

Contract Agreement Document Translation

/ in Blog / by Janet
To do a good contract agreement document translation, the translator should possess extensive literacy, and the following four conditions are essential: 1. Sense of responsibility As a translator of the…
18

legal text translation

/ in Blog / by Janet
In recent years, with the increase of the external legal and cultural exchanges, in order to let the world know more about China's laws and regulations, every year, a large…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.