Mobile App Localization Services
Why Your App Needs Professional Localization
Users don’t download apps they don’t instantly connect with. Language barriers and poorly adapted interfaces push potential users away before they even give your app a chance. CCJK removes those barriers.
With more than two decades of experience in app translation and localization, we adapt your app’s content, design, and functionality to match what users in each target market actually expect. Not a rough translation. A version of your app that genuinely belongs in each market.
Why CCJK?
Scalable Solutions
Our workflows grow with your business, whether you’re entering one market or fifteen at once.
Certified Professionals
Our experts combine translation skills with hands-on knowledge of UI/UX design and cultural context.
800+ Language Pairs
From Spanish and Mandarin to niche dialects, regional tone, local date formats, and currency conventions.
Fast Turnaround
Structured timelines and dedicated project teams mean your deadlines don’t slip even on large, multi-language rollouts.
Premium App Localization Within Your Budget
Our clients
World’s top organizations rely on CCJK
iOS App Localization Services
iOS users in markets like Japan, China, the U.S., and the U.K. demand a polished, seamless experience. They expect apps that feel native, not just translated. Our approach goes deep into regional consumer behavior and platform-specific UI conventions, ensuring your app feels built for the local user from the ground up.
- Enhanced user experience
- Easy access to global markets
- Improved visibility on the app store
- Increased number of downloads
Android App Localization Services
Android dominates the global mobile space, putting your app in front of millions. We ensure those users actually engage with your product by providing expert localization across all languages and regional dialects. Our team of senior linguists adapts your content for cultural relevance and technical precision to help you win in every market.
Custom Pricing for Every Project
Our Mobile App Localization Services
Language Translations
We translate every user-facing element, including UI text, notifications, store descriptions, and onboarding flows, with context, not just word-for-word translation. The copy fits the interface and reads the way a native speaker would actually write it.
Cultural Localization
We adapt icons, symbols, colors, and imagery to match what users in each target market actually expect. The details that seem minor are often the ones that determine whether someone trusts your app or deletes it.
Functional Localization
Date formats, currencies, RTL layout support, measurement units, and regional compliance requirements all get handled before your app ships. It should work correctly in every market from day one, not after user complaints roll in.
UI and Metadata Adaptation
We adapt your layout alongside the language and apply the same attention to your store metadata, including the title, description, keywords, and screenshots. All of it affects how your app ranks and whether users click through.
App Store Optimization
We research the right search terms per locale and adapt your store copy around them. A keyword that drives downloads in the U.S. may have no traction in South Korea, and we account for it.
Testing and QA
We test every localized build for language accuracy, layout stability, and functional performance before delivery. Anything that doesn’t pass is fixed and retested, not flagged and forwarded.
How We Localize Your App
Preparation and Planning
We map out your target markets, timelines, and style guidelines before any translation begins. This ensures every linguist on the project works from the same reference point.
Project Execution
Our localization teams adapt your app’s text, visuals, and interface with each target market in mind. You receive a complete, review-ready version at the end of this phase.
Post-Localization Testing
We test the finished build for language accuracy, layout stability, and functional performance. Anything that falls short is fixed before the final version reaches you.
Localization Services Across Every Industry
App localization is one piece of a larger picture. CCJK offers specialized localization across a wide range of content types and industries, so your message lands correctly wherever your audience is.
-
Software Localization
-
Marketing Localization
-
Document Localization
-
Website Localization
-
Legal Localization
-
Business Localization
-
Game Localization
-
Ecommerce Localization
-
Financial Localization
-
Automotive Localization
-
Product Localization
-
Video Localization
-
Technical Localization
-
SEO Localization
-
eLearning Localization
-
IT Localization
-
Book Localization
-
Content Localization
-
Life Science Localization
-
Medical Localization
-
Multimedia Localization
Custom Pricing to Match Your Project’s Unique Needs
Clients Testimonials
Asia’s best language service provider.
GE HealthCareI have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bankThe team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo GameThroughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc HealthCCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal EngineThe translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU ElectronicsThanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
CaohuaI would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western DigitalI have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraReconCoordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
HikvisionWorking with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.
XiaomiFAQs
frequently asked questions
How is localization different from translation?
Translation converts text from one language to another. Localization goes further by adapting the entire app experience, including design, functionality, cultural references, and regional conventions, so it feels native to each market, not just understandable.
What languages do you support for localization?
We support 230+ languages across 800+ language pairs. That covers widely spoken languages like Spanish, Mandarin, Arabic, and French as well as niche dialects and regional variants that most providers don’t offer.
How much do localization services cost?
Pricing depends on the number of languages, content volume, platform type, and turnaround time. There is no fixed rate because no two projects are the same. Share your project details and we will put together an accurate quote.
What payment options do you accept?
We accept all major payment methods. Our team will walk you through the available options when your project is confirmed.
What measures do you take to ensure my documents’ security?
We operate under strict confidentiality agreements and secure file handling protocols. Your source files, app content, and project data are never shared outside the assigned project team.
Could you also help with proofreading or editing of translated materials?
Yes. If you have existing translations that need a second pass, our editors can review them for accuracy, tone, and consistency. This service is available independently of a full localization project.
Is desktop publishing or formatting included in your services?
Yes. We handle layout and formatting adjustments as part of the localization process, particularly where translated text affects the visual structure of your app or store materials.
Are your localization services certified?
Yes. CCJK is ISO certified, and our processes meet international standards for translation and localization quality. Certification details are available upon request.