It is about night the first time I arrived here. There is nothing you can see except darkness above through the window of the plane. Only when you arrived near the Phnom Penh International Airport, you can see the light tower lighted leads the plane to land. But, two years later, when I came again, there is a big difference. High above on the plane, you can see many “light lines” crossing each other, which are actually the road lights along the two sides of each road. No needless to say, the development of Cambodia is also fast. Although, sometimes some people think that it always stays behind others.
Entries by Sonny
Foreign trade, as the name suggests, is the business done with other foreign countries. In China, most foreign trade business are focus on costal city, like Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Xiamen, Ningbo and so on, the reasons I think are :1) There are many factories located in these cities, which can offer a big production for exporting . 2) These cities are near sea ports, which facilitate to transport goods to destination countries. 3) Some of these cities were open to world in early period when China carried out reform and open policy, and then many foreign businessmen came to these cities to seek better business chance and cheaper products.
After leaving from that mysterious country – Cambodia, I always want to write down something, recording those foreign aesthetic, getting others know about it and its people. But, when I come to do it, I actually do not know what I should do, because there are so many wonderful places, meaningful things, and interesting people. I really do not know where to get start it.
Khmer is a language that mostly used in the country of Cambodia. Cambodia, with its full name The Kingdom of Cambodia, is a country located in Southeast Asia. Bordered by Thailand, Laos, Vietnam, it is a country with a total landmass of 181,035 square kilometers.
When we are doings translations from English to Chinese, we often met the situation that English sentences are often long, while Chinese sentences are relatively short. This brings us difficulties in translation works, namely we need to change the form of sentences, making them what they should be.