After searching on the internet, I found that in many occasions English names are transliterated into Chinese, like the drug names. As regard to the majority names of foreigners, they…
For us modern translators, the Chinese translatology means to us Yan Fu’s theory of fidelity, clarity and elegance, Fu Lei’s spiritual resemblance, and rich practices by sinologists Yang Xianyi, Ji…
Metaphor is a figure of speech in which a word or phrase literally denoting one kind of object or idea is used in place of another to suggest a likeness…
Recently, more and more foreign TV series and films are available for Chinese. Watching those foreign programs becomes an effective way to learn foreign culture, social practice, ways of thinking…
A good mastery of idioms becomes a significant symbol of a person’s command of the language, especially to those who learn English as a second language. For translators, it might…