Medical English Translation Skills(3):Change of Part of Speech
Let's continue the exploration on the medical English translation skills. I had concluded some rules of Change of Part of Speech in the last blog. Here comes the rest three categories, that is, Change to Nouns, Change to Adjectives, Change to Adverbs.
II Change to Nouns
- from Verbs
Endocrinology is defined as
the study of the ductless or endocrine glands and their internal secretions.
Bronchiectasis differs from
chronic bronchitis in that the former is more of a localized disease.
- from Adjectives
Although mucus glands hyperplasia is characteristic
of bronchitis, it also may be encountered in bronchiectasis.
III Change to Adjectives
- from Adverbs
The newly designed apparatus is chiefly
featured by its high sensitivity.
- from Nouns preceded by an indefinite article
The clinical trail was quite a success
Successful experiments in immunology have proved a great hope
in its further application as a powerful therapeutic and diagnostic weapon.
- from Nouns
of the patient’s face indicated clearly how he was feeling at the moment.
The patient was all anxiety
on learning the real cause of his ill-health.
- from adv. as an attribute
analysis serves to shed light on the mechanism of anesthesia acupuncture.
IV Change to Adverbs
Such ecologic transformations can be responsible for apparent
therapeutic failure or exacerbations during antibiotic therapy.
When the patient hear any sound, his instinct
is to gaze at the door.