What Matters When doing Website Translation and Localization
CCJK offers website translation and localization service which would be of a great help to your global business.
In this article, I will explain some points of how we do to make out client satisfied.
1. Not only translation, it’s localization!
I saw many pages translated from English to Chinese, even though it contains lots of Chinese character, but we still can tell that it’s a FOREIGN Website.
You know, website does not consist of words only, a website can be as huge as you can image, even beyond your imagination, Facebook is larger than many really existed country…
I’m here to say that website are made from many element, when we are doing translation and localization, we cannot only translate the words only, we here CCJK consider many element that would help your website localized.
Fonts, images, icons, buttons, interface…etc, these maybe not as critical as text to a website translation, but it does differ a website from foreign to local.
2. Every code (html, php…etc) in perfect order
When doing Website Translation and Localization, we are dispatching qualified website project manager to charge this case.
There is no need for you to worry about hard-communication and you webpage code.
The files we deliver to you are well examined and tested, just upload the page, and your localized website is on.
3. Following up services?
If you want to do business in China, only website localization seems not be able to meet your expectation.
In many cases, the following SEO, website promotion etc. are also needed for our customer, in CCJK, we can take over this all!
the real ONE-STOP service for you website.
Our Philosophy & Quality Assurance
Why Choose Us?
While doing website localization, we should take culture, language, custom,etc. into consideration, a right linguistic is much helpful to the whole project. In CCJK, we only assign job to proper expert translator also with technic supported by us.
With huge talent pool in CCJK, we are capable of localizing various types of websites into most world languages.
Being aware punctual delivery means to the consumer, CCJK has kept a solid record of punctuality in delivering many website localization projects.
Read Also: Q & A – Multilingual Website Translation
Take a look at how we helped our client by localizing their project for Website Translation Services . Click here to read the complete case study
Need a translation service?
Please enter your personal details and we will contact you shortly
Words translated by CCJK146,096,379
Over 95% of our clients recommend our language services to others