Q & A - Multilingual Website Translation
Question: We are looking to present our website to Asian market, and make it available in Chinese Simplified and Traditional, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, and Indonesian. Please let me know how you see this process, and what expenses will be involved? Please e-mail me samples of ready sites completed by your company.
Answer: Thank you very much for your swift reply and kind enquiry. I have quickly analyzed your website and got 9 translatable pages total 6230 words to translate. Among which, 960 words are repeated words which we charge only 30% of new word rate. Please find attached the wordcount log for the breakdown of each page as well as the quotation for your perusal.
Attached also please find our general process for website localization. Your website is designed in a pretty simple way so I believe we can set up your multilingual sites easily with the necessary access info of your hosting sever.
As a member of American Translators Association (ATA), we strictly follow the quality guidelines of ATA and each of our projects will be edited by a 2nd editor and proofread by a third party with profound industry knowledge to assure the best quality.
Also please find below the recent samples of the websites completed by our company:
– The owner of the site is ambitious in building the number 1 site of Thailand travel information guide. We help translate and localize the site into C, C, J, K four languages and have been maintaining their multilingual content afterwards.
–Jebsen is a 100+ years old family enterprise whose history can be traced to the end of the 19th century. Their Industrial business unit focus on China market helping clients succeed in Greater China. We help Jebsen Industrial localize their website into Chinese and Vietnamese, maintain and update their website on daily basis.
Cybex is a NASDAQ listed, leading fitness manufacturer of premium exercise equipment. We translated their website into Spanish, German, Chinese and Arabic, also assist their marketing activities such as press release design and distribution to help the client target at the prospects in these languages markets.
Schramm, Inc. is a century-old Chester County, Pennsylvania manufacturer and global supplier to the hydraulic drill industry. The company has been invited to the White House to meet President Barack Obama on October 28, 2010 for the successful rescue of the 33 miners in Chile. We help both Chinese localization and SEO activity of their website to approach the potential client in China. For more details please refer to the Schramminc case study.
Read Also: Website Translation Services
I hope above samples will be sufficient for you understand what we can offer.
As an established consulting firm, you are in an industry particularly suitable to get your website go multilingual to reach the worldwide prospects. Our team will make sure you be proud of making such smart decision with global vision to get your website speak the Asian languages in those most promising countries. When you do more these critical marketing activities than your competitors, you will definitely gain an edge in a long run.
Please don’t hesitate to contact me shall you need any others.
Take a look at how we helped our client by localizing their project for Website Translation Services . Click here to read the complete case study
Need a translation service?
Please enter your personal details and we will contact you shortly
Words translated by CCJK146,096,379
Over 95% of our clients recommend our language services to others