Czech Idioms

Vyhazovat peníze z okna.
To throw money out of the window.
To throw money down the drain.

Vstávat se slepicemi.
To get up with the chickens.
To get up with the lark.

Chodit po tenkém ledě.
To walk on thin ice.
To skate on thin ice.

Mít knedlík v krku.
To have a dumpling in one’s throat.
To have a frog in one’s throat.

Být v rejži.
To be in the rice.
To be in the soup.

Zabít dvě mouchy jednou ranou.
To kill two flies with one hit.
To kill two birds with one stone.

Bouře ve sklenici vody.
A storm in a glass of water.
A storm in a tea cup.

Dát někomu nůž na krk.
To put the knife on someone’s throat.
To hold the pistol at someone’s head.

Být v sedmém nebi.
To be in seventh heaven.
To be in seventh heaven.

Dát/snést někomu modré z nebe.
To give/bring someone the blue from the sky.
To give someone the Moon.

Dostat se/Jít k jádru věci.
To get to the core of the issue.
To get to the heart of the matter.


Lije jako z konve.
It’s raining as if from a watering can.
It’s raining cats and dogs.

Má ho omotaného kolem prstu.
She has him wrapped around her finger.
She has him wrapped around her little finger.

Držet (někomu) palce.
To hold one’s thumbs (for someone).
To keep one’s fingers crossed (for someone).

Znát něco jako své boty.
To know something like one’s own shoes.
To know something like the back of one’s hand.

Chodit kolem horké kaše.
To walk around hot porridge (“kaše” – any food of a mashed consistency).
To beat about the bush.

Mám toho plné zuby.
I have my teeth full of it. / My teeth are full of it.
I’m fed up with it.

Zlom vaz.
Break a neck.
Break a leg.

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK


Our Client Satisfaction

Rating for previous quarter


Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2019. All rights reserved.