Case study – Kanne and Joos
About Kanne and Joos Group:
The KANNE & JOOS Group is headquartered in Dumbravita, Timis county, Romania, which is a joint venture of two medium-sized German family companies. The KANNE & JOOS Group runs photovoltaic projects and provides large areas of agricultural land to investors on the Romanian market.
KANNE & JOOS group is specialized both on photovoltaic parks projecting, and on the intermediation of agricultural terrains.
Descriptions & Requirements:
With the rapid development of China and the global economy, world economy’s demands for energy are increasing sharply, especially like some new energy, like solar energy, which leads to the growing development of energy industry in recent years.
Our client has a multilingual website which is already in English, German and Romanian. Now, they were planning to further open the China market and strengthen the cooperation in business and technology, so they were in need of a professional team who could help them in translating their website in perfect Chinese language.
Here is their website: www.kanneandjoos.eu
The CCJK SOLUTION:
After getting the job from our client, CCJK assign the translation to skilled translators. As we are a Corporate Member of American Translators Association (ATA), we follow ATA guidelines to run a strict TEP (Translation, Editing and Proofreading) process for every project to make sure of top quality. The services include Translation + Independent Editing + Independent Proofreading + Final reviewing by professional Project Manager.
That is, to make sure of the highest translation accuracy, we will assign not only one translator, but at least 3 linguists to the project: we translate from scratch by a linguist, then pass the translated documents to another editor for reviewing, and finally to a 3rd proofreader for polishing.
Moreover, as we always do, we used translators who have renewable energy specific qualifications and experience and are able to give the most culturally accurate, technically adept and up-to-date translations for our clients, which are also discreetly verified before the translators became members of CCJK.
The final delivery for translations could be in any format the clients specified, which includes the Microsoft Office suite, Adobe Frame Maker, Quark XPress, XML, Adobe PDF, Adobe Illustrator and PageMaker, etc.
This time, according to our client’s request, we were asked to directly translate on the web pages and delivered in the format of html files.
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com
Need a translation service?
Please enter your personal details and we will contact you shortly
Words translated by CCJK146,096,379
Over 95% of our clients recommend our language services to others