Greek syntax
Many aspects of the syntax of Greek have remained constant: verbs agree with their subject only, the use of the surviving cases is largely intact (nominative for subjects and predicates, accusative for objects of most verbs and many prepositions, genitive for possessors), articles precede nouns, adpositions are largely prepositional, relative clauses follow the noun they modify, relative pronouns are clause-initial. But the morphological changes also have their counterparts in the syntax, and there are also significant differences between the syntax of the ancient and that of the modern form of the Greek language Translation. Ancient Greek made great use of participial constructions and of constructions involving the infinitive, while the modern variety lacks the infinitive entirely (instead having a raft of new periphrastic constructions) and uses participles more restrictedly. The loss of the dative led to a rise of prepositional indirect objects (and the use of the genitive to directly mark these as well). Ancient Greek Translation tended to be verb-final, while neutral word order in the modern language is VSO or SVO.
Need a translation service?
Please enter your personal details and we will contact you shortly
Words translated by CCJK
146,096,379Over 95% of our clients recommend our language services to others