Have just seen a danmu film in the cinema

得知北京有一个电影院要在播放《小时代 3》的时候加入弹幕功能,而且是“全球首场”,我立刻就一惊一乍地加入了他们的行列。

Having heard that a cinema in Beijing would add danmu function to Tiny Times III when it is on to create the first danmu film in the world, I immediately went to see it.


Originating from network, Danmu means that netizens can enter their remarks into the comment box below the videos when they watch them and then the submitted comments can directly appear on the screen. That’s to say, you can view comments from other netizens while watching videos.


Danmu is quite a good interactive mode, because you will not feel alone when watching videos. But instead, hundreds or thousands of people are accompanying you and everyone can express his/her opinions freely.


So, how danmu is used by the audience in the cinema? Below are the picture reports about that activity and the picture quality is not guaranteed.

Are you looking for Film Industry Translation? We are here for your assistance.

进入影院之后,首先要做的第一件事就是链接影院的 WiFi ,这样就可以进入生成弹幕的页面。下面这个截图就是进去之后看到的界面:你可以为自己起名字,也可以设置字体颜色。请其他影院尽快热情洋溢地抄袭起来。

The first thing after entering the cinema is to have WiFi connections, so you can move to the page that generates danmu. The following screenshot is the page interface: you can have an ID and set the font color. Other cinemas, please copy this mode as soon as possible with enthusiasm.

点击“发言上银幕”,你就可以在银幕上看到自己的发言了。但是,根据现场情况来看,连不上 WiFi 的情况时有发生,所以很多观众打出来的第一句话都是:矮马,憋死老娘了。等等。

Click the “message onto the screen”, and you can see it appear on the screen. But, from the real situation, failures to connect to WiFi occurred so often. So the first message sent by a wide audience: my god, finally, I have made it, and so on.

我们可以看到,有很多 ID 都很博人眼球,例如:郭敬明、韩寒、蔡依林。等等。一些国家领导人的名字也随即出现了,但是很快被管理员制止。

We can see that many ID names are eye-catching, such as Jing M.Guo, Han Han, Jolin Tsai and so on. Also, some IDs bearing the names of national leaders have appeared soon, but they are prohibited immediately by the administrator.

主办方为了防止大家的手机没电,还特地准备了充电宝。一旦你的手机没电,就可以发一个弹幕:我是 7 排 19 号,充电宝在哪?这时,银幕上就会有一个充电宝的 ID 回复你说:谁叫我呀?之类的

The organizer has prepared mobile power banks especially for the dead phones. Once your phone runs out of power, you can send a message: I am No.19 in Row 7, and where is the mobile power bank? Then, an ID carrying the “mobile power bank”will reply on the screen: who calls me? And the like.


In general, the whole film was full of happy laughers and voices. I think that although the organizing was very hasty, the activity was pretty successful. Maybe, it does not require too high technology to achieve danmu, but for many relatively controversial films, this is a best way to attract more audience to the cinema. This time, in fact, everyone went to play with danmu, not for film. Even someone who had seen the film four times came for the fifth time just for danmu.

From: The Huxiu
Translated by Ashley, CCJK Technologies Co.,Ltd.

In case of any mistakes, queries or advice, please send emails to [email protected]. Many thanks!

Read Also: French Film Review: Gare du Nord

Take a look at how we helped our client by localizing their project for Film Industry language. Click here to read the complete case study

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

    Words translated by CCJK


    Our Client Satisfaction

    Rating for previous quarter


    Over 95% of our clients recommend our language services to others