成本节约与译员培训息息相关

上午周会,Ben 谈到翻译成本居高不下,译员工作量不饱和等问题。在本人看来,这些问题都与翻译流程管理,特别是翻译质量管理有着直接关系,而翻译质量管理中,译员培训与管理占据了至关重要的位置,译员培训做得好,可以极大提高公司的整体翻译水平,为公司降低成本、为译员提供更为可观的收入。

根据这几年在翻译公司的工作心得,粗略列出译员培训的大致框架:

一、 员工入职培训

主要目的是让员工了解公司基本情况、发展规划、工作要求及职责,

1、公司介绍:

(1)公司历史、现状及发展趋势(公司负责人)

(2)公司组织架构及各级岗位职责(HR)

(3)公司主要产品/服务介绍

2、公司规章制度(考勤、福利待遇、注意事项等)(HR)

二、 译员业务培训

1、新进员工培训

(1) 译员基本素质及要求

(2) 翻译工作规范及公司翻译标准

(3) 公司质控流程(包括ISO9000介绍)

(4) 常用软件培训

(5) 译员薪资及考评体系

(6) 译员培训体系及职业发展

(7) 历史稿件的翻译、审校培训

(8) 说明:

——培训之后译员要撰写工作日志进行总结反思

——历史稿件翻译和审校要求译员相互审核或由翻译部门负责人审核

——对译员的培训情况进行考评,评定等级,作为译员是否合格、晋级加薪的凭据之一

2、 日常培训

(1)周例会:每周一次(1小时左右)

——审校问题总结(译文中出现的典型问题)

——一周工作问题讨论及答疑

——专题学习:工具使用、繁体培训、翻译技能培训(英中、中英)、分行业培训、理论培训(对中外翻译史、翻译名家、相关翻译理论等进行介绍,让译员了解一定的翻译理论知识,提升译员修养)

专题培训可由块人负责,要求撰写教学计划,提供教学材料,布置并批改培训作业,培训进行中及完成后进行相应测试,作业评分和测试结果计入译员考评,作为译员薪酬晋级的依据之一

——公司最新政策及要求学习

(2)月例会

——项目进展及质量反馈

——公司领导、专家培训

(3)课间健身:由专人负责,考虑为培训者提供适当报酬

3、项目管理及其他培训

——培训内容:就大型项目中的相互协调、术语统一、团队协作等展开讨论和培训

——培训对象:项目经理及项目管理人员

——培训老师:经验丰富的项目管理人员

项目管理要求对团队协作、术语管理、译前处理等进行专业培训。

4、实施步骤

(1)拟定培训方案、整理完善相关资料

(2)搜集和征求员工意见

(3)根据员工意见修改资料和培训方案

(4)实施培训

(5)培训结果考评

三、 译员培训考评

培训的同时,需要对培训进行相应考评,评定结果与译员的薪酬晋级相联系,这样才能收到预期效果:

(1) 投诉处理

(2) 专题培训的作业及测试评级

(3) 日常翻译质量评级

培训进行之前,需要先完善、修订相应的规章制度,使培训具有体系性、连续性。同时培训必须与考评相结合,对优秀者,给予晋级加薪等奖励,对于数次考评不合格者,采取调岗、劝退等措施,优胜劣汰,确保锻炼出一支业务能力强、综合素质高、团队协作的译员队伍。译员整体翻译水平提高后,公司内部消化译稿的能力将增加、用于后续编辑的成本可相应降低,如此即可降低翻译成本。

因此,良好的培训可以让译员和公司真正受益:译员可以提高自身翻译水平和职业素养,公司则通过译员水平的提高和专业素质的加强控制生产成本,扩大业务量。