雨水冷洗情不会淡

Cold and heavy rain will not wash away memories

猛风再吹而不散

Even though fierce wind keeps blowing

愁云和月之间 也不孤单

You won’t be alone, even we were surounded by moon and gloomy clouds

你足以傾城的兩眼 较花与草还璀璨

Your eyes were shining, brighter than the fragrance of grass and flowers

然而眉目恍惚飘散有一丝慨叹

However, you looked a bit trance while I sensed your deep and shadow sighs

流水透彻出我俩

The water reflects our shadows

沿路满布风霜也雪亮

And the weathered road still shines all the way around

天空灰暗爱得到了景仰

The light is dim but our love has been admired

世间什么爱叫纯洁

What is called ‘pure love’ in this world

你甘愿化振翅红蝴蝶

You are willing to be a red butterfly that open up its red rings

饱经挫折伤口淌血都不至会磨灭

It will never fade, even get wounded and bleed, even after all the frustration

世间什么爱叫纯洁

What is called ‘pure love’ in this world

处在绝望仍力竭

Even in despair and exhausted

留守最尾一起哪怕历劫

We stayed together even we suffered

举杯畅饮河边秀美

We drank a toast to the beautiful river by its side

奏一阙曲传千里

And played a melodious song together

斜阳随着清风已幽幽泛起

Amid the breeze the sun was beginning to set

你的美比繁花更美

Your are more beautiful than the flowers

我心却只能希冀

But I can only pray and make a wish silently in my heart

红蝴蝶漫天飞很美

Flying in the sky were the red butterflies

我一生铭记

The scene of which I shall never forget

流水透彻出我俩

The water reflects our shadows

沿路满布风霜也雪亮

And the weathered road still shines all the way around

天空灰暗爱得到了景仰

The light is dim but our love has been admired

世间什么爱叫纯洁

What is called ‘pure love’ in this world

你甘愿化振翅红蝴蝶

You are willing to be a red butterfly that open up its red rings

饱经挫折伤口淌血都不至会磨灭

It will never fade, even get wounded and bleed, even after all the frustration

世间什么爱叫纯洁

What is called ‘pure love’ in this world

处在绝望仍力竭

Even in despair and exhausted

留守最尾一起哪怕历劫

We still stayed together even we suffered