Trados 2011版本出了2月有余。一直无缘使之。最近因为某客户准备升级到使用2011版本,再次接触之。

Trades2011在出版之前,已经做了长久的宣传,大抵功能都之前有了些了解。从我的角度来看,是对trados 2009的一次补充。用过2009的人都清楚。安装trados studio 2009的都必须安装trados2007。说明一个问题,2009版本的向下兼容做得不够。所以涉及旧版本翻译文件的时候还是需要2007来帮助。新版的2011视乎在努力解决这个问题。破天荒支持起了word的双语文件,就是unclean文件。虽然说在09读入这种文件也是有实现的可能,但实现起来相当麻烦。打开trados2011主界面,看选项,文件类型,果然多了个sdl trades translator’s workbench选项。

一.Trados 2011兼容2007的各个方面。

  1. 可以直接读取word的unclean文件。(09不能)
  2. Trades2011主界面,新版本的winalign,(注意,试用版没有,专业版2011包括含单独2011版本和包含2007的版本)
  3. 2011中很多功能是通过OpenExchange中的各个组件实现很多附加功能的,例如生成TTX,生成TMW之类。

二.Trados2011最大改进之处就是“跟踪修改”功能,顾名思义,像photoshop之类,只要打开了功能,就可以返回之前的历史状态。避免恨错难返。

三.格式:每次版本更新一般都会更新常用格式的最新版本,例如word 2010,PPT2010之类。这是肯定的。

四.精确的PDF读取。比上一版本有较大改进,主要是因为内核更改了。但。。。只限于文字版的PDF,所以还是建议PDF的翻译还是先用ocr软件现行读取,例如ABBYY FineReader。

五.试用版没有的一些强大功能autosuggest,SDL perfectmatch 2.0,没办法测试。

六:OpenExchange是2010年12月才出出现的,是提供给开发者开发trados相关插件的。官网有很多。我安装了别人提供的四个插件,如图

1.Sdl Batch Find and Replace

作用:直接替换寻找sdlxliff或项目包文件里面的词语,不需要打开trados。

2.SDL TTX It!

作用:直接从源文件生产ttx,不需要再安装trados2007 的tageditor。

3.SDL T-Window for Clipboard

作用:和2007的T-Window作用一样。用tm来翻译粘贴板的文字,只不过这个版本是专门为sdtm的。

4.SDL XLIFF Converter for Microsoft Office

作用:转换SDL XLIFF和word unclean文件。相互转换,作用非常大。

因为使用的是2011的试用版,所以很多功能都没用得上,迟点有机会用上了再来介绍。