Posts

Red Skies Ltd Case Study

  About the project The client has several business corresponding emails and contracts that need to be translated into simplified Chinese. The files are quite urgent, a quicker turnaround time will do huge help to the client. Our Solution  1.       Before starting the project, we have to find out if the client has any specific […]

/ by chelsea

Cyclingbuddy Case Study

About the project

This project content relates to the translation of one of client’s website www.cyclingbuddy.com – this is all …

/ by chelsea

CCJK 多面手 PM

4月份之前本人一直在 CCJK 做译员,从事英中本地化翻译,每天都重复着朝九晚六的生活,除了偶尔有紧急项目周末加班外,其他时间基本上都很规律,双休,每次接到 …

/ by hana

易错英语单词辨析

易错英语单词辨析

注:本表摘自网络,并加上本人平时在工作中整理的词汇。大部分网络词汇尚未经过认真考证。

/ by ben

汉英颜色词趣谈

汉英民族对基本颜色词的分类基本相同,但是由于物理、生理或心理等各种原因,再加上不同的风俗和语言表达习惯,导致英汉基本颜色词存在着不少差异。颜色词除了它们的字面意义之外,蕴含着丰富的社会意义,并且不同的民族语言赋予颜色词不同的文化内涵。

/ by sue

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2019. All rights reserved.
TOP