200元/千字?300元/千字?400元/千字?

对于英译中文档翻译报价,以上这么多报价,相差这么大,您怎么选?是不是头大了呢?别着急,其中奥秘,且听我一一道来。

在翻译(笔译)服务营销过程中,尽管质量、交期、满意度等因素在增长,但价格因素仍是重要因素之一,这决定着公司的生存发展及客户购买行为。

目前翻译服务行业报价中,一般是以成本导向定价法和市场导向定价法为主,以CCJK为例,在向客户提供服务报价时,就采取了最基本的成本导向定价法,即服务成本加上获利标准加成,这很大程度上获得了客户的认可。既然是成本导向定价,那么首先就应估算成本,分别为固定成本(如租金、固定资产投入、人员工资等)和变动成本(随着服务量的增减成变动的)。

翻译服务,首先是人力成本,人也决定着服务质量,CCJK通过严格测试、精心筛选每一名作业人选,优秀人才保证作业质量,但也决定着相对较高的人力成本;其次,是作业工序成本,CCJK遵循美国翻译协会(ATA)的质量方针,即翻译、编辑、校对三步流程,缺少任一环节,就能节省一笔成本,但也带来质量风险,CCJK对质量事故零容忍;

第三,是作业管理成本,CCJK自主开发了一套极具特色的综合办公和订单管理系统 CCJK BackOffice,全面实现办公流程自动化,使得作业效率成倍提升,降低了运营成本;最后,是辅助工具成本,CCJK拥有世界各语种业界最权威的文风指引(Style Guide),各行业真正实用的词汇表 (Glossary),加上多年精心维护的行业翻译记忆库 (TM),使得翻译快速、准确,同时,这也影响着对客户的价格优惠。

其它影响价格的因素:

1.字数统计,一般按Word工具中字数统计为准,但若使用CAT工具统计字数,则能统计出重复比例,重复部分一般可减半计费,这将给客户减少一部分支出。

2.英译中字数统计,许多翻译公司以目标语中文计字报价,而英文原文的字数统计与译文中文字的统计比例约在1:1.8左右,那么在报价中如按中文计字报价200元/千字,而按英文计字报价则在360元/千字左右,不明就里实在吃亏,其它如德、法、西等语种译中文也类似。

3.作业人选,大家知道,翻译作业,一般应按目标语母语人士作业最佳,以中译英为例,如以中国人作业,成本相对要低很多,而以英语母语人士作业,成本当然要高出不少,这是与各国的薪水待遇不同而造成的。