Hebrew Translation Services from CCJK Technologies, professional translation!

Hebrew Language Introduction
Hebrew language culturally is regarded as the language of the Jewish people, now it is one of the official languages of Israel (the other is Arabic), and is spoken as a liturgical language for Judaism in West Bank, and Gaza. There are around 9,000,000 speakers worldwide, 5,200,000 of them speak Hebrew as the first Language.

Hebrew language belongs to Semitic family of Afro-Asiatic language family, it’s a national language of modern people with the ancient Jewish consciousness (the nation of Israel or the Hebrew nation), and also the religious language of Judaism.

Over the past 2500 years, Hebrew was mainly used in Bible and related religious studies. Since the 20th century, especially the revival of the country Israel in 1948, Hebrew was revived as a spoken language in Jews, and gradually replaced Arabic, Spanish and Jewish Yiddish (used by Jews as a language in international communication).

As Arabic and most of other Semitic languages, Hebrew texts should be spelt and written from right to left.

To many Hebrew translation service providers, English to and from Hebrew translation is probable one the most difficult language pairs in the world, because no vowels are provided in Hebrew letters.

There are 22 letters in Hebrew, they are all consonants. But vowels are included in consonants. You have to use the four consonants, Alef, He, Vav and Yud, as a vowel to spell the word, which means that these four consonant letters have “2 roles”, working as both consonants and vowels. Furthermore, they can be combined with each other to became composite vowel. The modern Hebrew spelling is fairly accurate and well-regulated.

Hebrew Alphabet

CCJK Resources for Hebrew translation
CCJK Technologies has profound knowledge and experience in Hebrew translations, and has established a strategic partnership alliance with many native Hebrew translators, language institutes and colleges/universities.

All Hebrew translators and reviewers are native speakers with at least 5 years of professional experience and are quite fluent in both English and their mother-tongue languages. Their profound knowledge in both languages will be a great asset to any translation project.

CCJK Technologies also developed a comprehensive Hebrew Translation Style Guide, Glossary, and TM (Translation Memory), and we have already translated millions of words from English to Hebrew, Hebrew to Chinese, and vice versa.

CCJK strict process to Hebrew translation services

CCJK performs a strict process as follows to run Hebrew translation jobs to assure of top quality:

1. Initial Translation: Assign jobs to our native translators, during this stage, we ask them to list any questions they have for answers.

2. Independent Review: Assign the initially translated files to an independent reviewer for editing and proofreading, s/he will complete the QA Report, it’s an automatically assessing system, clients and CCJK will judge intuitively if the job is qualified.

Please be advised all translators and reviewers are native speakers with at least 5 years of professional experience and are quite fluent in both English and their mother-tongue language. I believe their profound knowledge in both languages will be of a great asset to the project.

Read Also: Hebrew Language Translation

3. Q & A: We collect and filter all questions and send to clients, then feedback our translators with the answered queries.

4. Complaints Response: If Clients detect any bugs and are not satisfied with our delivery, we’ll perform another round of review by 3rd independent reviewer at our own cost, until our clients accept the jobs with 100% satisfaction. So you’re assured of the quality of our services and you’re in the risk-free to cooperate with us for any projects!

Take a look at how we helped our client by localizing their project for Hebrew language. Click here to read the complete case study