October 15, 2011
Report Translation 2
Posted by
stacy
Q: The Chinese markets swooned again? A: China’s benchmark Shanghai Composite Index tumbled…
October 15, 2011
Report Translation 1
Posted by
stacy
Q: Not enough English schools in Hong Kong? A: Yes, according to…
October 15, 2011
The Thinking Mode of The Chinese Language
Posted by
susanna
The way of narration and explanation in English is from small to large,…
October 15, 2011
Translation Shifts
Posted by
liz
Whether you’re a professional translator or simply want to learn more about the…
October 14, 2011
Title Translation
Posted by
linda
When translating the title for marketing materials, the translation should be as attractive,…
October 14, 2011
翻译项目管理的艺术
Posted by
ben
翻译项目管理的艺术 CCJK 原创文章 参照许多翻译公司/同仁对译员工作量的规定,综合个人的翻译经验,提出如下工作量水平,仅供参考: 1. 一般小项目,新项目,2000 千字以下的,由于译员要重新开始熟悉有关内容,速度比较慢,所以一天翻译 2000 字不到也比较正常,特别是几百字的小项目。这类项目,每天安排给译员的工作量2000 或以下都可以接受,以质量为重。 2. 中型项目,一般是几千字到一万多字,需要做几天,内容不是很难的话,建议工作量为 2000…