Chinese and English, these two languages, have vast difference in expressions. Among them, the voice is obviously arresting.
Entries by jane
The article leads us to the adjustments of adverbial modifiers and attributes.
First of all, let’s study the following sentences.
I admire his learning，but I despise his character．
To improve the readability of transaltion is to make the rendition as clear, smooth and idiomatic as possible. Translation is used as an important tool to communicate all over the world since its existence. If the target readers could not catch what the original texts conveys, all of your efforts would end up in vain. While speaking of translation criterion, no one would fail to memtion Yan Fu’s “faithfulness, expressiveness and elegance”.
It occurs to me that the translation of Chinese Medicine is such a fun. I can derive a sense of achievement from the work. So I collected some expressions related to some of our vital organs.