The rich tourism resources in Greece indicate a good prospect of translation service.
Entries by Edison
In Chinese, we know that “群” is a quantifier, it can be combined with different people or objects to express different meaning; however there are a variety of different words in English to indicate the similar word. I list some common usage of this word that we often encountered during reading or writing.
Being a translator is almost about half a year, starting from a newcomer whom even doesn’t know any translation tools and guide style, now becoming an advanced enhancer to master various translation tools and strictly follow the translation guide style from customers, they are really a great treasure to me. Although acquired a lot of skills and mastered some useful knowledge, but as a green hand, I will make a lot of mistakes and list out these issues below for other newcomers to learn and obtain some inspirations to prevent making similar mistakes.
During translation, we would encounter many long sentences, especially in the technical and law articles. Meanwhile one main sentence would include several clauses which belong to the range of complex structural sentence.
Hebrew is the native language of Jews and also one of the oldest languages in the world. Until now, it was mainly preserved in the Bible, the Dead Sea Scrolls. The most astonishing place is the modern Hebrew almost similar to the Hebrew prior to 2000 years ago and no more changes is made upon the original Hebrew.
Spring Festival, a special holiday which is placed a very high value by every Chinese. Approaching the Spring Festival, everybody would stare at the calendar and countdown how many days remained, but after the reunion moment arrived, many troubles are followed consequently.