随着打车软件愈发智能,专家预测,今后的打车软件将可与社交网站和用户日历实现同步,以为乘客提供更加便捷且个人化的定制服务。智能出租车将崛起。

As taxi apps become smarter, experts predict they will sync with social networks and calendars to provide an even more efficient and tailored service to their passengers. Here comes the rise of the smart taxi.

比如,出租车椅背上的电视可能会自动按照乘客的喜好切换频道,而司机有可能比乘客更早知道在什么时间、什么地点会接到乘客。

TVs in the back of cabs could automatically change channel based on a user’s likes or dislikes, for example, or drivers could anticipate when and where a passenger will need a ride – even before the customer does.

打车软件会知道你什么时间会结束客户会议,然后把出租车派到你面前。

The app will know when you are leaving aclient meeting and send a taxi to meet you.

随着各种可穿戴设备的普及,招手叫出租车的意图可以很容易被电子戒指或腕带捕捉到。

And as wear ables increase in popularity,waving a hand to hail a cab will easily be detected by an electronic ring or wristband.

未来五年,无人驾驶技术更趋主流的时候,未来学家语言,很多汽车都会与高街商家实现聚合。

Within the next five years, as self-driving technologies become more mainstream, futurologists predict that many cars will converge with the high street.

除了搭载乘客,无人驾驶汽车和传统的出租车都可以成为递送员。

In addition to carrying passengers,self-driving cars, as well as traditional taxis, may also become delivery drivers.

这就意味着,人们通过一个简单的软件就可以叫辆出租车去帮他们拿洗好的衣服,或者上门送药。

This means people could order a taxi to collect dry cleaning, for example, or deliver medicine using a single app.

来源:新东方 https://yingyu.xdf.cn/yd/tech/201410/10164863.html

Read Also: SheTaxis: Offers Taxi Service for Women only