A Story about Lion, Leopard and Wolves

狮子让一只豹子管理10只狼,并给他们分发食物。

A lion asked a leopard to manager 10 wolves and distribute food for them.

豹子领到肉之后,把肉平均分成了11份,自己要了一份,其他给了10只狼。

After getting the food, the leopard evenly divided the food into 11 shares, of which one for itself and the other ten for ten wolves.

这10只狼都感觉自己分的少,合起伙来跟豹子唱对台戏。虽然一只狼打不过豹子,但10只狼豹子却没法应付了。

All of these ten wolves thought they got less than they expected and combined together against the leopard. While it is hard for one wolf to beat the leopard, but if fighting against ten wolves at the same time, the leopard could scarcely make it.

豹子灰溜溜的找狮子辞职。狮子说,看我的。

The leopard depressingly offered to resign to the lion. The lion said, “Let me show you how to do it.”

狮子把肉分成了11份,大小不一,自己先挑了最大的一份,然后傲然对其他狼说:你们自己讨论这些肉怎么分。

The lion unevenly divided the meat into 11 shares, selected the biggest one, and pretentiously spoken to the wolves, “You yourselves discuss how to allocate these pieces of meat.”

为了争夺到大点的肉,狼群沸腾了,恶狠狠的互相攻击,全然不顾自己连平均的那点肉都没拿到。

The lion’s word immediately caused an uproar among the wolves. In order to get the bigger one, ten wolves begun to fiercely fight each other but utterly disregarded the fact that they even did not get the equal share of that piece of meat.

豹子钦佩的问狮子,这是什么办法? 狮子微微一笑,听说过人类的绩效工资吗?……

The leopard admiringly asked the lion “What is this method?” The lion smiled and said, “Have you head the human’s performance-related pay?”

第二天

Day 2

狮子依然把肉分成11块,自己却挑走了2块,然后傲然对其他狼说:你们自己讨论这些肉怎么分。

The lion still unevenly divided the meat into 11 shares, but selected and took away two ones, and then pretentiously spoke to the wolves, “You yourselves discuss how to allocate these pieces of meat.”

10只狼看了看9块肉,飞快的抢夺起来,一口肉,一口曾经的同伴,直到最后留下一只弱小的狼倒在地上奄奄一息。豹子钦佩的问狮子,这是什么办法?

Looking at the remaining 9 pieces of meat, the ten wolves snatched them up instantly, with one bite of meat and one bite of the once friendly partner, until the weakest and smallest wolf lay dying on the ground. The leopard admiringly asked the lion, “What is this method?”

狮子微微一笑,听说过末位淘汰法吗?……

The lion smiled and replied, “Have you head the Method of Last-Elimination?”

第三天

Day 3

狮子把肉分成2块,自己却挑走了1块,然后傲然对其他狼说:你们自己讨论这些肉怎么分。

The lion divided the meat into 2 shares, but took away one of them, and then pretentiously spoke to the wolves, “You yourselves discuss how to allocate the piece of meat.”

群狼争夺起来,最后一只最强壮的狼打败所有狼,大摇大摆的开始享用它的战利品。狼吃饱以后才允许其它狼再来吃,这些狼都成了它的小弟,恭敬的服从它的管理,按照顺序来享用它的残羹。

Upon hearing the word, the wolves begun to snatch up the only one remaining piece of meat. Finally the strongest wolf beat all other wolves and became the winner. The winning wolf walked to the front of the meat with a swagger and superciliously enjoyed its booty. Only after being stuffed did the winning wolf allow the other wolves to eat. Thence, the winning wolf became the king of the other wolves who obeyed its management and ate the remains of the food in a sequence.

从此狮子只需管理一只狼,只需分配给它食物,其它的再不操心 豹子钦佩的问狮子,这是什么办法? 狮子微微一笑,听说过竞争上岗吗?……

From then on, the lion only managed one wolf and distributed the food to this wolf without caring about other things any longer. The leopard admiringly asked the lion, “What is this method?” The lion smiled and replied, “Have you head taking up a job through competition?”

最后一天

The Last Day

狮子把肉全占了,然后让狼去吃草。因为之前的竞争,狼群已经无力再战了,于是只好逆来顺受。

The lion occupied the entire piece of meat and asked the wolves to eat grass. Due to the previous battles, the wolves were too weak to fight, and had to resign themselves to obeying the lion’s order.

豹子钦佩的问狮子,这是什么办法? 狮子微微一笑,听说过和谐社会吗?

The leopard admiringly asked the lion, “What is this method?” The lion smiled and replied, “Have you head the harmonious society?”