随着机器翻译的不断发展,同时许多译者也有时不断地运用机器翻译来处理一些项目,现就机器翻译想简单地探讨一番。

说到机器翻译,首先我们需弄清楚什么是机器翻译,网络上普遍存在着这样一种介绍,机器翻译(MACHINE TRANSLATION),又称为自动翻译,是利用计算机把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,一般指自然语言之间句子和全文的翻译。它是自然语言处理 (Natural Language Processing)的一个分支,与计算语言学(Computational Linguistics )、自然语言理解( Natural Language Understanding)之间存在着密不可分的关系。这是很专业的一种解释,运用更简单明了的语言可阐述为,即是用计算机可识别的一种语言把自然源语言转变为我们所需要的另一种自然目标语言,而且这个过程是由计算机自动完成的。

谈到机器翻译,我们仍避不开要谈到人工翻译,两者似乎是一对矛盾体,但我们要认识到二者并不是对立体,机器翻译不是洪水猛兽,其并不能完全代替人工翻译,而且人工翻译也不会被机器翻译所代替,这是一个不争的事实。机器翻译无法达到正确判断词性的智能化,达到恰当选用译文的智能化,所以我们无需过度地排斥机器翻译,而是着眼于如何在工作中合理运用机器翻译来提高工作效率。同时清楚地认识到何种项目可采用机器翻译来处理,达到既省时又省成本的效果。