WP本地化相关

 
WP本地化相关
 
WP安装包的格式为Xap
举例:
实际上Xap是zip格式,只是方便wp系统识别安装,所以直接修改后缀名为zip,解压后就能得到安装文件
 分析可知,其一般为dotnet编译出来的文件,这时候出现很多dll文件,不是每一个都要翻译,需要翻译的往往只是某一个包含有界面之类元素的文件。通常分成两种,一种是可以直接翻译的,一种是需要反编译的。
 
工具
LingobitLocalizer
 
.net资源编译/反编译工具
hex(winhex 和hex workshop都可)
点睛
 
4.当文件为可以直接翻译的时候,例如我这个例子里面的,直接用LingobitLocalizer来翻译
 
如下图,和一般翻译软件一样,可以调用tm之类,也可以调用google机器人翻译
 
 
 
当文件需要反编译的时候,有两种需要翻译,一种是unicode的,另一种是ASC Ⅱ 的
 
简单的说下步骤就是 “ 找资源 dll —— 去签名 —— 反编译 —— 打开 il 找字符串汉化保存— 编译 —— 替换 —— 安装 ” 。这是最简单的 Unicode 编码汉化步骤,ASC Ⅱ 翻译起来比较复杂,ASCⅡ汉化也有标准和非标准两种资源,用DotNetHelper 反编译后是有语言文件的,比如VableBrowser 这个软件,一般自带多语言的都算是比较好汉化的。哪种是自带多语言的呢,我们来看看VableBrowser 的结构吧。
 
 
 
我们来换个例子,找个很简单的来看看。就拿最近的一款比较给力的省电软件Eco 来下手吧。接下来跟上面的步骤一样,“右键WinRAR 打开XAP 包——找到资源所在的DLL(这里是eco.dll)——去签名”下面的步骤就不一样了,我们要用HexWorkshop 来打开了,安装好HexWorkshop 后右键单击dll 文件会出来一个“用HexWorkshop 编辑”,当然你完全可以直接打开HexWorkshop 软件来编辑,效果都一样。打开后我们可以看到如下界面:
 
用HexWorkshop直接寻找字符串替换
 
5.总体来说,wp的软件没有所见即所得的图形界面翻译。也没有一款合适的软件可以直接来翻译所有的wp软件
 
 
 

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP