On Translation of Technical Manuals (II)Search: First search for the Chinese website of the company who publishes the manual; if the website exists, browse it to get knowledge of the background and confirm if there are some materials in Chinese which may be referenced in translation. If the above is not sufficient, the translator can take use of the Internet, i.e., a method named GAG: first searching in Google, then in Answers and Google again.
- Google (www.google.com): type the key word to be searched in Google and judge the meaning from the translation.
- Answers (www.answers.com): type the key word and look at the explanations and example sentences in English and judge which one is the best.
- Google (www.google.com): type the key word and the matched Chinese meaning you have found, so as to check if the meaning is suitable.
Determine: Except determinating the meaning from the above-mentioned GAG method, the translator may also make judgement from the context. Example: In the summer, the submarine passed it sea trils even though the officials were aware that the submarine had a faulty induction valve, part of the system that circulated fresh air inside the submarine. Here the word “induction valve” may means “感应阀” or “导气阀”。 Determine：上下文已经说了 “induction valve” 是潜艇内新鲜空气循环系统的组成部分，所以是导入、导流的意思。既然导的是空气，那就可以翻译成“导气阀”。 Some simple words may have up to 20 meanings, so translators must verify the suitable meaning carefully. For these kinds of words, translator shall preferably judge the meaning from the context.
Words translated by CCJK146,096,379
Request a call or contact us
Call ccjk.support for professional assistance
Click Here to leave us a message and be as detailed as possible.
We are Certified
Over 95% of our clients recommend our language services to others