Trados2011 的一些操作点 (1)

1. 译员翻译完后,会提交返回文件包后,不能直接将该文件包发给编辑,会打不开。需要:先打开源文件包,导入;将该窗口缩小(防止后面卡机),再双击译员的返回文件包(注意:双击后,请立刻回到原来的窗口页面,否则也可能打不开。);在左下窗口处“项目”,找到对应的项目名;右击,选“创建项目文件包”;选中,点击“下一步”;点击“下一步”,在“任务”处选择“检查”,点击“下一步”,“完成”。若译员完成翻译 (T) 后无法生成返回文件包,则可以请译员直接发送 sdlxiff 文件,将该文件覆盖掉原项目文件夹中对应的文件,再创建项目文件包发给编辑处理。

2. 编辑完发来返回文件包后,直接打开,导入文件:a. 编辑有可能是使用修订标记的,这时点击“工具”——“追踪修订”——“接受文档中的所有修改”。b. 在左下窗口处“项目”,右击,“批任务”——“生成目标翻译”。c. 若要导出 TM,则“批任务”——“更新项目翻译记忆库”或“更新主翻译记忆库”(这要取决于创建 TM 时是建的哪种),这时 TM 就被更新了,再“导出”。另需注意:更新后的 TM 不一定就是项目文件夹内的那个,需看 TM 存放的地址,才能正确找到更新的 TM。

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP