Trados 翻译 Memoq 导出文件方法

memoQ 导出双语 XLIFF文件

很多情形下,Memoq的用户需要与其他CAT工具使用者的用户合作。例如你需要你的译稿由未购买Memoq的译员进行校对。或者项目管理人员需要与外包团队合作,但是这个团队暂时还没启用Memoq。如果将会与你合作的人员使用的是兼容 Xliff 文件的CAT翻译工具,Memoq可以导出Xliff文件交给另外的翻译或校对人员。

想要创建 XLIFF 文件,选中你需要转换的文件,点击翻译界面的 Export bilingual ,然后选择memoQ XLIFF 选项。

当接受到完成稿时,通过点击Import with options,导入完成的稿件,将外部人员的修改导回到原始文件中。

导出 XLIFF 文件时,你有如下选项:

  • 如果你要导出多个文件,你可以导出成一个单一的Xliff文件(MQXLZ) 或者多个(MQXLIFF)。
  • 你可以选中包含skeleton,当外部人员工作完成时,你便需需要原始文件和原始项目的支持变成生成译稿。这种情况下请导出MQXLZ文件。
  • 你可以选择将 XLIFF 保存为以MQXLZ格式的压缩文件。
  • 你可以选择包含版本和修订历史信息。(仅对导回时的Memoq支持)

注:由于Memoq导出的格式为mqxliff文件,当你将导出文件放入trados2009 或更高版本时,会提示不支持的文件格式。这是你只需要在trados的文件类型里xliff选项中添加mqxliff文件支持即可如下图:

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

Need a translation service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly

Words translated by CCJK

146,096,379

We are Certified

Our Client Satisfaction

rating for previous quarte

4.00

Over 95% of our clients recommend our language services to others

Copyright © CCJK Technologies Co., Ltd. 2000-2017. All rights reserved.
TOP