Posts

Website Audit and SEO Case Study

0140430180224

About the project
The client developed a multilingual website, and they need someone with traditional Chinese Keyword research or SEO background to review the traditional Chinese version website from both a content perspective and an SEO perspective. They want us to review the availability and quality of the content as well as make site/page specific alterations if necessary and then do some link building. The client send us a list of links in the excel file and let us check these pages in regard to a series of interest points, such as content, translate, title, headline and other.

CCJK solution
We assigned the job to our experienced SEO engineers to review the website. They have done lots of projects using the technologies such as Keyword research, link building, website analysis, image optimization, creation of meta information(title, description, keywords), setup website analytics and Baidu analytics, social bookmarking services, social media link building(SEO friendly links, no paid links) and so on.
We read the client’s requirement carefully, and then check the URLs one by one and answer questions related to the meta info, on-page content and many other respects carefully.
After the website audit finished, we begin the link building in two aspects: extensive link building in order to improve the indexing and traffic driven by the search engines; ongoing link building focusing on industry directories and link exchanges.
Finally, we finish the project and deliver the files to the client on time.

About the client
The client is the famous tourism agency and responsible for promoting Australia worldwide and boosting its visitor economy. Their mission is to grow the value of inbound tourism to Australia, working with a wide range of partners in both the Australia and overseas. Through our global reach, they aim to increase visitor spend to all parts of Australia and improve Australia’s ranking in the eyes of the visitors all over the world.

About CCJK
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. It is an ISO 9001:2008 Certified Language and IT Services provider. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

Kids Ground Case study

Kids Ground Case study

 

toys

About the client:

Located in Australia, Kidsground company manufactures and sells Children’s educational toys. It owns an online store from Australia, UK and USA, which is a complete learning system offering construction blocks & wooden educational toys for children.

 

Descriptions & Requirements:

Our client was looking for experienced Chinese translators who can translate English documents to Mandarin Chinese professionally. The ideal candidate should have wealth of experience in translating legal documents.

Details of the source documents are;

1, Purchase Order: Less than 4 pages.
2, Specification Sheet: 3 pages.
3, Manufacturing Agreements: 16 pages

 

Our Solution

Legal translation as an independent topic requires specialized handling method. Professional legal translation has its own specific system of terms and expressions. Some common words do not merely own their literal meaning, but were given additional specialized meanings.Only professional translators specializing in legal translation should translate legal documents and scholarly writings.

There are many legal translators (EN-Chinese) in our talent pool. However, we carefully selected the most suitable and excellent translators who are professional in both toy and legal industry. For example, they have translated many documents for another toy company ZOLO before, including legal ones.

For this project, we translate from scratch by a linguist, then pass the translated documents to another editor for reviewing, and finally to a 3rd proofreader for polishing the translation and to eliminate any errors.

Actually, CCJK has helped many companies and law firms accurately translate legal documents world widely so we have extensive experience in the translation of legal documents of any kind. Our experienced, skilled linguists, industry experts, and project managers makes CCJK the ideal partner to serve even the most complex legal translation needs.

Every member of the CCJK translation team of legal professionals has been qualified through a series of tests and evaluations, created by the world leaders in the industry. CCJK’s linguistic experts are also certified by the industry leading international organizations such as the Institute of Translation and Interpreting, and The American Translators Association (ATA).

If you are looking for professional Legal Translation service, look no further and contact us for highly punctual and quality service from us.

 

Client Feedback

Excellent provider. Very patient and understanding. Definitely recommended.

 

About CCJK

 

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

Casino case study xufe

Casino case study xufe

 casino 2

Our client:

Xufe is a free service that provides their clients with information for online casinos including reviews, ratings, information on jackpots and tracking of available online casino bonuses. It is the power of the community in sports betting, which is a tool for clever betting.

 

Requirements:

Our client was in need of a professional team who could help them to localize their casino website contents in simplified and traditional Chinese with high quality.

As the source files to be dealt with, they provided us with several word documents with instructions for what needs to be translated. The materials are basically casino industry specific terms and cannot be handled by the people without industrial experience.

 

The CCJK SOLUTION:

 

1, We have selected the translators who have abundances of experience in casono and gambling translation to serve this project. And the members of this team are not only professional translators but also experts in the casino games for their mother tonges, with years of experience in translating casino games. We always make sure that all aspects of the specific casino game, language and market are widely considered when translating our clients’ casino materials.

 

2, Before starting the translation, the translators have taken some time to see through all the instructions and the reference URLs in the documents, so they could get a better idea of what they need to translate.

 

3,During the process of translation, they kept the questions they found in a query log and sent back to the client for feedbacks.

 

CCJK provides quality translations for the casino and gaming industries, and for online casinos. We have wide experience in localization of casino and betting sites into over 100 languages.

 

We provide the following casino translation services:

    Sport Betting

     Back Jack

    Let it Ride

    Pai Gow

    Craps

    Slot machines

    Caribbean Stud

    Roulette

    French Roulette

    American Roulette

    Baccarat

    Videopoker

    Videoslots

   3-Card Poker

 

Request a free quote for your translation needs. Please feel free to contact Grace at grace.deng@ccjk.com.

 

About CCJK

 

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

 

Webpages Re-design Case Study

20140331162759

About the project

The client has some webpages that need to be redesigned and then coded in html. All the content and instructions are provided, the client also provide a website for reference. They would like the website designer with excellent design skills and make the pages look as good as the referenced site, not be an exact copy but also show some originality, also the quality must meet or exceed the referenced site. He requires to be creative, but just something simple, elegant and not too flashy.

CCJK Solution

CCJK assigned a very skilled and professional designer and programmer to complete this job. To make sure of the high quality, the designer designed two types of the pages drafts for the client’s choice firstly, after getting the feedback from the client, we made the updates accordingly.

Then our website designer coded the design to HTML. We use the font to be more comfortable-looking, and change the color for the buttons displayed in the website.

There’s not any problem for CCJK to update several pages to be consistent with the ones they created. Thus, we didn’t proceed to deal with the pages all in one time, we submitted some questions to the client. After getting the feedback about these pages, we made the changes and deliver the final HTML files on time.

About the client

The client is one of the most comprehensive and innovative mental health directory on the web. They purposely keep them free of clutter–so people in need of help can do so with ease and simplicity. The number of people utilizing the internet is expanding each day and video is the next wave. Studies show that people are more likely to engage a website or make a purchase when they can have video contact with the product or service they need. The client has a website which allows people to learn more about mental health professionals in their area so they can make an informed decision about a helping professional.

About CCJK

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

Case study EXSCapital

Case study EXSCapital

财经

About EXSCapital

The EXSCapital Group is an independent investment firm dedicated to Asia Pacific. Owned entirely by its partners, the company has offices in Hong Kong and is active throughout the region. It is engaged in two separate businesses: Alternative Investments and Wealth Management.

Descriptions & Requirements:

Our client is a Hong Kong based firm SFC licensed asset management firm and they primarily work with English speaking clients but are now taking on some local clients and need to make some of our client forms (which are word documents) into a bilingual document or a separate version in Hongkong Chinese.

The CCJK SOLUTION:

1,As we always do, we used Cantonese translators who have qualifications and experience in financial and legal field and are able to give the most culturally accurate, technically adept and up-to-date translations for our clients, which are also discreetly verified before the translators became members of CCJK.

Standards vary from country to country. It is very important that key terms are translated appropriately and not mere literally translated. Therefore, it is critical that the work is translated by native experienced people with the industrial knowledge and experience.

CCJK always provides professional financial and economical translation solutions that enable business to move faster into new markets worldwide. Our specialist terminologies and translators deliver accurate translations to regulated industries in a variety of materials and commercial languages.

2,Moreover, we perform a strict TEP (Translation, Editing and Proofreading) process for this project to make sure of top quality.

3,CCJK has long experience and background to supply projects promptly whilst maintaining quality standards.

Additionally, we have a great number of professional, qualified financial linguists available immediately for their projects no matter how tight the schedule it is.

As a professional translation agency, CCJK is just the right provider for your financial translation projects.

About CCJK

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com.

APP Translation Case Study

app
About the project
The client is a mobile phone app developer. They require a translator to take an English app title, description & keywords and translate it into simplified Chinese. The client send us an excel file with all of the texts that need to be translated and they also list the instructions, and characters limitation.

Our Solution
1. CCJK carefully studied the texts of the APP and the instructions within the excel file, and then selected the linguists with the related experience to deal with the translation.
2. As there is a requirement that the Chinese translations cannot exceed 160 characters for each line, so when doing the translation, we should keep it as concise as possible in case that it will go beyond the limitation.
3. After the first around of translation is done, we assigned it to another linguist to edit the translation and make sure there is no errors and check if there is any places that exceed to the characters limitations and do her best to fix this problem. However, there are some places that cannot be translated within the restriction even carefully think of the alterative translation, so we reported to the client.
4. Finally, our project manager have a final checking all set of file and make sure everything is fine before the delivery. And we follow the client’s deadline strictly.

About the client
The client build mobile phone app that engage, entertain and inspire. They develop mobile apps that let kids explore lively and interactive digital worlds. There’s no winning, losing, or rules – just a richly designed digital sandbox where kids can craft their own storylines, they provide hours of creative entertainment.

Client Feedback
Prompt – very easy to deal with. They were very attentive to my feedback, will use again for my translation needs without a doubt.

ABOUT CCJK
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way.
Partnering with CCJK to localize your products means you can assured every aspect of your project going well and worry free. We could greatly save your time and energy as well as cost.
If you are interested, please contact me at Vicky.qiu@ccjk.com for a free instant quote.

HBDI Case study

About the client

hdbi

Ned Herrmann, he is the founder of Herrmann International and the originator of Whole Brain® Thinking, who first pioneered the study of the brain in the field of business while working as Manager of General Electric Corporation’s Management Education. He wrote a widely acclaimed book, The Creative Brain, tracing the scientific and historical roots of his innovative “Whole Brain® Thinking” approach.

HBDI® is the world’s leading thinking styles assessment tool. The Herrmann Brain Dominance Instrument® (HBDI®) is the assessment at the core of Herrmann International’s Whole Brain® Thinking approach. Developed in the 1970s by Ned Herrmann, then a manager at General Electric, more than thirty years of research and innovation stand behind the validity of the HBDI®.

Descriptions & Requirements:

Our client was going to localize their HBDI® book into Chinese and Japanese.They have a Quarkxpress document that is currently in English and needed it updated to Simplified Chinese and Japanese.

1, The client has prepared the target texts by in-house staff, so is not a translation job, but a a Quarkxpress layout setting job.

2, Even though they have already had all the English translated to Chinese and Japanese, but they hoped that the DTP engineers could read the languages then that would be highly beneficial.

3, They would have the file reviewed prior to signing off and there may be revisions.

4, We need to adjust the layout a bit to fit the Chinese text.

5, The final file would need to be ready for PDF output for offset printing.

Our solution

For the layout of the book:

After getting the translation from our client, two of our DTP (Desktop Publishing) engineers started their work for layout. As to the brochure, because the client provided us with the brochure in the original format of quarkpress, in which it was created. So it made their work more efficient to go on.

During the process, client revised their translation to to fit the preference of the target audience and so they asked us to do modification of the layout as well.

After the hard-work, we have successful duplicated the material into Mandarin and Japanese versions specific to our client needs.

About CCJK

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com.

So don’t hesitate any more. Contact us right now. Partnering with CCJK to localize your products means you can assured every aspect of your project going well and worry free. We could greatly save your time and energy as well as cost.

If you are interested, please contact me at grace.deng@ccjk.com for a free instant quote.

Case study APT

About APT

APT

Artist Pension Trust (APT) offers both long-term financial security and international exposure to select artists around the world based on a unique tailor-made financial model.

APT has the largest global collection of contemporary art, comprising 10,000 artworks from 2,000 select artists in 75 different countries.

APT has representative offices in New York, Los Angeles, London, Leipzig, Mumbai, Hong Kong, Shanghai, Mexico City and Amman, in addition to Artist Relation Managers all around the world.

In 2012, APT successfully accelerated expansion into Asia in partnership with Simon Murray & Company, a prestigious pan-Asian investment fund management firm with Asian business expertise accumulated over four decades.

Requirements:

Our client was in need of a professional team who could help them to localize their website contents in Chinese and Korean in limited time but with high quality.

The CCJK SOLUTION:

With a large number of its native translators and editors holding a university degree in humanities, CCJK is especially experienced in providing arts translation, which applies to all fields of humanities and arts, including linguistics, history, philosophy, literature, archeology, aesthetics, psychology, fine arts and art history.

With a deep understanding of the significance of cultural diversity in the translation of Arts and Literature material, CCJK ensures that nuances and particularities of the language of the original are preserved through careful but imaginative rendering by translators who are natives in the target languages. CCJK could translate your material and help you create multilingual communications to engage audiences globally.

Besides, to assure of the highest translation quality, we have assigned the best and most skilled translators for mandarin and Korean translation in our office. Just as we promised to our clients, to ensure top quality, we have assigned not only one translator, but at least 3 translators for the translation.

We provide the following Art translation services:

Films and Movies

Documentaries

Exhibitions Text

Academic Text

Educational Material

Magazines

Books

Essays

Plays

Request a free quote for your translation needs. Please feel free to contact Grace at grace.deng@ccjk.com.

About CCJK

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

XLZ File Translation Case Study

20140127121551
About the project
The client has a big file around 30,000 words that need to be translated into simplified Chinese. The texts is from the client’s website in the financial field. They save all of the texts that need to be translated in excel file and then create an .xlz package using idiom workserver workbench. The client need us to finish the translation within two weeks and deliver the translation in three batches.

CCJK Solution
Considering the tight deadline and the client specific requirement of delivering the translations in three batches, we assigned the project to two translators. But the problem comes, how can we combine the translations of these two translators translated and then send to the editor to edit and keep consistency? We also know that idiom workserver workbench cannot divide the files into several parts and then combine them together. We are thinking using the translation memory to combine it, but it is complicated and if we pre-translate the file, there may has some problems. Finally, we find that MemoQ is an ideal tool to deal with this kind of .xlz files and it can divide the file into several parts and then combine. We export the translation memory and termsbase in the idiom package and create a MemoQ handout package, and then we divide it into several pats and send these parts to the translators. Once the translation, editing and proofreading is done, we just need to import these parts back to the package and then export the translated .xlz file. During the translation process, we also found some strings that is uncertain, we submit a query log to the client.

ABOUT CCJK
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. CCJK has a wealth of experience providing translations in a wide range of fields to both large, multinational corporations and single individuals. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com

Case study Immigration Website Localization

Case study Immigration Website Localization

immi1

About the Client

Our client is an immigration agency built 15 years ago in America and has a website providing comprehensive information about American legal immigration. Their information covers all the aspects, like visitor’s visa, student’s visa and all other types of visas, such as business, fiancé and many others. It also provides information about all types of green card, like employment, family based and others, including various processes at various steps, domestically and abroad. It also works as a great resource for visitor’s medical insurance, as well information for travel to the America.

About this project:

The client has the corresponding information in U.S. English on their web site. This information is about the procedure for applying for non-immigrant visa for the U.S. from China. The list of URLs was provided. The work would be split into three parts:

 Part A: U.S. visa procedures.

 Part B: Information about various U.S. consulates and embassies in China as well as the banks, restaurants etc. near them.

 Part C: all China specific pages in one Dreamweaver template, which includes the basis structure like the top menu, side menu and the bottom menu. That translation was needed to be done of course once per all the pages and reused.

immi5

About the Requirements:

1.  Translate the Dreamweaver template file china.dwt and instantiate HTML files from it.

2.  Translate all the HTML files from English into Mandarin Simplified Chinese. Provide the complete HTML files for the translated content, including the translation of title, meta tags and description.

3. If make any new images in Chinese, we need to provide the source files in Adobe CS5 or earlier   or CorelDraw X4 or earlier.

 

Our Solution:

Our immigration translation services are respected domestically and internationally for accuracy and also for our professional and extraordinary experience in a wide range of formats, which includes:

Driving License Translation

Academic Diploma Translation

Birth Certificate Translation

Marriage Certificate Translation

Divorce Certificate Translation

Police Clearance Translation

 immi2

Our official translation is subject to strict quality control processes to ensure the accuracy of the translation.

CCJK has kept more than 10 year track record in providing immigration translation services in all major language pairs, such as Chinese, English, Japanese, Korean, German, French, Russian, Italian, Portuguese, Spanish, Arabic, Hindi, Thai, Vietnamese, Dutch, Estonian, Finnish, Georgian, Greek, etc.

If you are looking for trusted immigration translation services provider, please contact us. We will be happy to serve your business needs!!

 

About CCJK

Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way. For more details about CCJK, please visit www.ccjk.com.