Bilingual Reading

ID

English (US)

Chinese Simplified (简体中文)

1

XX Annual Incentive Plan Connecting XX and individual performance XX年度鼓励计划与XX及个人绩效相关

2

Competitive. Motivating. Rewarding. 竞争力。激励人心。真诚回报。

3

At XX, compensation is more than just pay. It’s recognition. We acknowledge exceptional employee performance with total cash compensation — including a combination of incentive pay opportunities and base pay increases, designed to reward employees fairly and keep XX competitive around the world. It’s a philosophy that matches our business approach of maximizing value. It inspires us to continually raise the bar on our own performance. 在XX,薪酬并非只是金钱而已,薪酬还是一种认同。我们用总体现金薪酬来认同业绩出色的员工 – 其中结合了鼓励薪酬机会和提高基础工资,旨在公平公正地奖励员工,保持XX的国际竞争力。这一哲学思想符合我们价值最大化的企业管理方式,激励着我们不断提高业务能力。

4

Pay for performance 绩效工资

5

Just as XX must perform well to earn new business and grow our profits, employees must perform well to earn increases in compensation. With pay for performance, the more you, your business and the company exceed performance goals, the greater your reward. The opportunity to receive base pay increases and incentives is built into our compensation package, although they must be earned — it’s not automatic. We also take into consideration external market factors and company-wide performance to determine the amount of the increase and/or incentive. XX必须经营良好才可获得新业务,才能提高公司利润,员工也如此,必须表现良好才可加薪。在绩效工资的方针指导下,您自身、业务和公司超过绩效目标的额度越高,便可获得更多薪酬。增加基本工资和获得鼓励薪酬的机会根据我们的薪酬待遇而定,必须通过努力争取 – 无法自动获得。我们也将考虑外部市场因素和全公司的绩效来决定增加和或鼓励额度。

6

Plans include three performance factors 计划包括三项绩效因素

7

1: Earnings Before Interest and Taxes (EBIT) 2: Revenue Growth 3: Cash Flow 1:息税前利润 (EBI) 2:收入增长 3:资金流动

8

Each segment’s performance in achieving its objectives is determined relative to threshold, target and stretch goal levels. The performance achieved for each factor determines the amount of funding that goes into the business’ pool for award payouts, subject to senior management discretion and approval. 临界值、目标和超过目标的程度将决定各部门实现其目标的绩效能力。各部门实现的绩效将决定流入企业奖金池的资金总额,并且服从高层管理人员的决定和批示。

9

In order for payouts to be made, XX must generate sufficient cash flow from continuing operations to cover 为实现支出,XX必须从持续经营的业务中获取足够的资金流来添补这笔支出

10

Dividends paid to shareholders 股东分红

11

Capital investments to maintain operations and ensure compliance with safety and environmental standards. 资本投资来维持运营,并确保符合安全与环境标准。

Industry

Financial/Business/Economics/Law

Subject

Business/Commerce (general)

Product

General

Our Task

TEP (translation, edition, proofreading)

Source File Format

word

Skills Involved or Tools Used

Transee, DTP