Bilingual Reading

ID

German (Deutsch)

Russian (Русский)

1

Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben. Для зарядки после полета аккумулятор должен сначала охладиться до температуры окружающей среды.

2

Sie können den im Helikopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel entweder an einem USB Port eines Computers oder direkt am Controller laden: Вы можете заряжать установленный в вертолет аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного кабеля USB через гнездо USB на компьютере или непосредственно на контроллере:

3

Wenn Sie einen Helicopter mit leerem Akku anstecken, leuchtet die LED am USB-Ladekabel rot auf und zeigt an, dass der Helicopter Akku geladen wird. При подключении вертолета с пустой аккумуляторной батареей СИД на зарядном кабеле USB загорается красным цветом, что свидетельствует о том, что идет зарядка вертолетного аккумулятора.

4

Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Helicopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Зарядный кабель USB и зарядное гнездо вертолета исключают подключение с неправильной полярностью.

5

Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle angeschlossen und nur mit dem Helicopter verbunden haben, so zeigt eine grün leuchtende LED-Anzeige an, dass noch Spannung im Akku ist. Если Вы подключили зарядный кабель только к вертолету, не подсоединив его к источнику тока, светодиодный индикатор будет светиться зеленым цветом, указывая на то, что в аккумуляторной батарее еще имеется напряжение.

6

1.Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch. 1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/OFF. Светодиод на верхней стороне автомобиля начинает ритмически мигать.

7

Differentiallenkung Управление дифференциалом

8

Joystick links und rechts: Джойстик слева и справа:

9

Joystick links: Vorwärtsfahrt und Rückw.rtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten

Джойстик влево: Движение вперед и назад с различной скоростью

10

Bei gleichmäßiger und gleichzeitiger Betätigung des linken und rechten Joystickes. При равномерном одновременном приведении в действие левого и правого джойстика.

11

Durch langsames entgegengesetztes und gleichmäßiges Auf- und Abbewegen der beiden Joysticks dreht sich das Fahrzeug 360° auf der Stelle. При медленном и равномерном встречном перемещении обоих джойстиков вверх и вниз автомобиль поворачивается на 360° на одном месте.

Industry

Manufacturing/Industry

Subject

Manufacturing/Industry

Product

General

Our Task

TEP (translation, edition, proofreading)

Source File Format

Excel

Skills Involved or Tools Used

Transee, DTP