Bilingual Reading

ID

German (Deutsch)

Chinese Simplified (简体中文)

1

Duisburg, 11. April 2014 杜伊斯堡,2014/04/11

2

Besuch des chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping im Duisburger Hafen 中国国家主席习近平先生访问杜伊斯堡港

3

Sehr geehrter Herr Botschafter, 尊敬的大使先生,

4

es war uns eine große Ehre, Staatspräsident Xi Jinping am 29. März im Duisburger Hafen zur Ankunft des „Yuxinou“-Zuges nach seiner Fahrt von Chongqing nach Duisburg begrüßen zu dürfen. Die Verbindung symbolisiert die Wiederbelebung der alten Seidenstraße. 贵国国家主席习近平先生,于3月29日在杜伊斯堡港出席了对由重庆驶达杜伊斯堡的“渝新欧”专列的欢迎活动,对此我们倍感荣幸。

5

Auf diesem Wege möchte ich Ihnen im Namen der gesamten XXX dafür danken, diesen Besuch ermöglicht zu haben. Der Dank gilt Ihnen ganz persönlich aber auch all den Mitarbeitern Ihrer Botschaft, des General¬konsulates sowie der chinesischen Regierung, die an der Vorbereitung dieses Ereignisses beteiligt waren. Ich darf Sie höflich bitten, diesen Dank entsprechend weiter zu geben. 在此我谨代表XXX股份公司全体成员,对促成此次访问活动致以谢意。特此感谢您本人及大使馆、总领事馆和中国政府所有参与本次活动筹备的成员。并恳请大使先生替我向相关人员转达我们的诚挚谢意。

6

Wir in Duisburg haben den Staatsbesuch als Zeichen großer, gegenseitiger Wert-schätzung empfunden. Auf der Grundlage dieser Begegnung freuen wir uns, die Handels- und Geschäftsbeziehungen mit der Volksrepublik China und Unternehmen aus Ihrem Lande zu vertiefen und weiter auszubauen. 对于杜伊斯堡来说,此次国事访问传递了双方的互相尊重和由衷欣赏。通过此次会访,我们期待能深化并持续构建与中国人民共和国及其企业之间的贸易和商业往来。

7

Mit freundlichen Grüßen 致以诚挚问候

Industry

Social Science

Subject

Government / Politics

Product

General

Our Task

TEP (translation, edition, proofreading)

Source File Format

word

Skills Involved or Tools Used

Transee, DTP