Bilingual Reading

ID

German (Deutsch)

Chinese Simplified (简体中文)

1

BOSS Menswear lässt sich von einer Reise zu den fünf Kontinenten der Welt inspirieren. Im Herbst / Winter 14 richten wir den Blick auf Nordeuropa und insbesondere auf Skandinavien, dem Nonplusultra für modernes Design, von der Innenarchitektur zu Architektur und Kunst, und nicht zu vergessen auf die dynamischen, selbstbewussten Skandinavier selbst. Boss 男装开启世界五大洲的灵感之旅。2014 秋/冬季我们把目光投向北欧,尤其是斯堪的纳维亚。该地区的室内设计、建筑及艺术设计都堪称现代设计的极致典范,同时也不要忘记斯堪的纳维亚人自身潜在的灵动与自信。

2

Es geht um den cleanen, lässigen Stil – der Verkörperung des Modernismus – immer in perfekter Synergie mit dem BOSS-Ansatz für Herrenmode. Da die Männer wieder die Qualitäten der großen Schneiderkunst zu schätzen wissen, sind dies denkwürdige Zeiten für BOSS, einem Unternehmen mit einer reichen Tradition im Schneiderhandwerk und einer Hingabe für die einzelnen Elemente des „dressed-up“-Styles, welche Anzüge, Hemden und Krawatten beinhalten. 以简约、休闲的风格为主导 — 现代主义风格的体现 — 同时始终与 BOSS 的时尚男装风范交辉映。因为男士们重新发现了精妙的大师剪裁艺术的品质,这对 BOSS 公司来说值得庆幸:因为我们既拥有丰富的剪裁工艺传统,又对包含西装、衬衫和领带等独立元素在内的“精致搭配”风范情有独钟。

3

BOSS ergänzt die Kollektion, die auch eine neue Tailored-Linie mit speziellen Teilen beinhaltet, mit einer umfangreichen Reihe an Accessoires wie Schuhen, Taschen und Gürteln. Die Kollektion ist in vier Themen und Lieferungen unterteilt: Oslo (Juni), Stockholm (Juli), Kopenhagen (August) und Lappland Ice Hotel (September). 现在,BOSS 新季产品除了增加了包括特殊配饰的量身定制系列,还丰富了配饰的种类,如鞋、箱包、皮带等。本季分为四个主题和供应系列:奥斯陆(6 月)、斯德哥尔摩(7 月)、哥本哈根(8 月)及拉普兰冰雪旅馆(9 月)。

4

Weste mit Revers 翻领背心

5

Knöpfe aus echtem Perlmutt 真品珍珠纽扣

6

Sakko und Weste im Materialmix 混搭材质的休闲西装外套和背心

7

Ellbogenpatches aus hochwertigem Lederimitat 采用优质仿皮的肘部补丁

8

Auszippbares Innenteil aus hochwertigem Nylon 高档尼龙制成的可拆卸内里

9

In Westen nichts Neues? Dieses Jahr schon. Denn der zeitlose dunkelblaue Dreiteiler hat sich für die kalte Jahreszeit neu erfunden und trumpft mit einem besonderen Highlight auf: In diesem Herbst bekommt auch die Weste ein Revers. Das sorgt auch ohne Sakko für einen smarten Auftritt. Der winterliche Stoff des von skandinavischem Design inspirierten Anzugs hat ebenfalls einiges zu bieten. Feine, unregelmäßig gewebte weiße Einschüsse durchbrechen das klassische Dunkelblau und verleihen dem Material so ganz dezent Tiefe und Struktur, beinahe Dreidimensionalität. Die innovative Ausstattung gepaart mit der modernen Slim Fit Passform trifft die Aussage der aktuellen Boss Menswear Kollektion perfekt auf den Punkt: Schlichtheit mit feinen Akzenten. Fazit: Skandinavisch cool und zeitlos elegant – das Fashion Highlight 2014. 西方已无新意可言?在今年可不是这样。因为我们将永不过时的、适宜寒冷季节的经典深蓝色三件套进行了全新的定义,而且还准备了一款本季的点睛之作:今年秋季,背心也流行翻领。即使不穿休闲西装外套,也一样尽显年轻时尚。灵感源自斯堪的纳维亚的设计风格的冬季西服面料,在选择上也极为灵活多变。精细不规则的白色编织纹打破了经典的深蓝单色,赋予面料极其优雅的深度和纹理,几乎呈现出三维立体感。创新的配饰结合现代的修身剪裁式样,完美地契合了当下BOSS 男装系列的宣言:简约之中见微妙。总结:斯堪的纳维亚风格的时尚和永恒的优雅 — 2014 年时装潮流中的亮点。

10

Uns gefällt der moderne, kleine Haikragen unseres Topsellers JASON so gut, dass wir ihm gleich einen Bruder mit Umschlagmanschetten zur Seite gestellt haben.Ein Shirt, dass von Beginn an auf der Erfolgsspur unterwegs ist und schick zum Anzug, aber auch topmodisch zum Kombi-Look mit Sakko und Baumwollchino getragen werden kann. 由于对我们的畅销款 JASON 的时尚小鲨鱼领情有独钟,我们又特意为其设计了一款带折返袖口的姊妹装。一件成功的衬衫,既要和西装搭配得宜,也可与休闲外套和斜纹棉布裤穿出潮流前端的时尚感。

Industry

Services/Consumption

Subject

Textiles / Clothing / Fashion

Product

General

Our Task

TEP (translation, edition, proofreading)

Source File Format

word

Skills Involved or Tools Used

Transee, DTP