Introduction to Welsh Language
Welsh as a distinct language emerged in the 6th century from British, the common ancestor of Welsh, Breton, Cornish, and the extinct language or dialect known as Cumbric. Welsh is a member of the Brythonic branch of Celtic spoken natively in Wales, in England by some along the Welsh border and in the Welsh immigrant colony in the Chubut Valley in Argentine Patagonia. There are speakers of Welsh throughout the world, most notably in the rest of Great Britain, the United States, Canada, Australia and New Zealand.
See Welsh English, sometimes known as "Wenglish", for the English language as spoken in Wales. Officially, the English and Welsh languages have equal status in Wales. Welsh as a first language is largely concentrated in the less urban north and west of Wales, principally Gwynedd, Conwy, Denbighshire, Anglesey, Carmarthenshire, north Pembrokeshire, Ceredigion, parts of west Glamorgan, north-west and extreme south-west Powys, although first-language and other fluent speakers can be found throughout Wales.
The most recent census figures (2001) presented in "Main Statistics about Welsh" by the Welsh Language Board, indicate 582,400 (20.8% of the population of Wales in households or communal establishments) were able to speak Welsh and 457,946 (16.3%) can speak, read and write it. This compares with 508,100 (18.7%) for 1991. Increasing use of the English language had led to a decline in the numbers of Welsh speakers. Since the introduction of the Welsh Language Act 1993, giving Welsh equal status with English in the public sector in Wales, this has been slowed. The results of the "2004 Welsh Language Use Survey" indicate that there are 611,000 Welsh speakers in Wales (21.7% of the population living in households, a lower figure of 19.7% is given in the same paper), 62% claim to speak Welsh daily, and 88% of those fluent in the language speak it daily.
Welsh is written in a version of the Latin alphabet traditionally consisting of 28 letters, of which eight are digraphs treated as single letters for collation:
a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w, y
The letters "j", "k", "q", "v", "x", and "z" are used in some technical terms, like kilogram, volt, xeroser and zero, but in all cases can be, and often are, replaced by Welsh letters: cilogram, folt, seroser and sero.The letter "k" was in common use until the sixteenth century, but was dropped at the time of the publication of the New Testament in Welsh, as William Salesbury explained: "C for K, because the printers have not so many as the Welsh requireth". This change was not popular at the time.
Welsh is now widely used in education, with 20% of all pupils in Wales being taught at Welsh-medium schools. All Welsh universities teach some courses in Welsh (most notably Bangor University and Aberystwyth University), but are primarily English language. Under the National Curriculum, schoolchildren in Wales must study Welsh up to the age of 16 and many chose to continue with it in their A levels and college years. All Local Education Authorities in Wales have schools providing bilingual or Welsh-medium education. The remainder study Welsh as a second language in English-medium schools. Specialist teachers of Welsh called Athrawon Bro support the teaching of Welsh in the National Curriculum. Welsh is also taught in adult education classes. The Welsh Assembly Government has recently set up six centres of excellent in the teaching of Welsh for Adults, with centres in North Wales (learncymraeg.org), Mid Wales, South West, Glamorgan, Gwent and Cardiff. The ability to speak Welsh or to have Welsh as a qualification is essential or desirable for certain career choices in Wales, such as teaching or customer service.
Examples of sentences in literary and colloquial Welsh
| English | Literary Welsh | Colloquial Welsh |
| I get up early every day. | Codaf yn gynnar bob dydd. | Dwi'n codi'n gynnar bob dydd. |
| I'll get up early tomorrow. | Codaf yn gynnar yfory. | Coda i'n gynnar fory/Na i godi'n gynnar fory |
| He had not stood there long. | Ni safasai yno yn hir. | Doedd o ddim wedi sefyll yno'n hir. |
| They'll sleep only when there's a need. | Ni chysgant ond pan fo angen. | Fyddan nhw ddim ond yn cysgu pan fydd angen. |