Afrikaans
Afrikaans is an Indo-European language derived from Dutch and thus classified as Low Franconian West Germanic. It is mainly spoken in South Africa and Namibia, with smaller numbers of speakers living in Botswana, Angola, Swaziland, Zimbabwe, Lesotho, Zambia, Australia, New Zealand, the United States, Canada, Taiwan and Argentina. Due to emigration and migrant labour, there are possibly over 100,000 Afrikaans speakers in the United Kingdom, with other substantial communities found in Brussels, Amsterdam, Perth, Mount Isa, Toronto and Auckland. It is the primary language used by two related ethnic groups in South Africa: the Afrikaans people and the Coloureds.
Afrikaans is the majority language of the western one-third of South Africa. It is also the most common first language in the adjacent southern third of Namibia.
Afrikaans and Dutch are largely mutually intelligible.
Afrikaans is the first language of over 80% of Coloured South Africans (3.1 million people) and approximately 60% of White South Africans(2.5 million). Around 200,000 black South Africans speak it as their first language. Large numbers of Bantu-speaking and English-speaking South Africans also speak it as their second language.
Some state that the term Afrikaanses should be used as a term for all people who speak Afrikaans, without respect to ethnic origin, instead of 'Afrikaners', which refers to an ethnic group, or 'Afrikaanssprekendes' (lit. people that speak Afrikaans). Linguistic identity has not yet established that one term be favoured above another and all three are used in common parlance.
It is also widely spoken in Namibia, where it has had constitutional recognition as a national, but not official, language since independence in 1990. Prior to independence, Afrikaans had equal status with German as an official language. There is a much smaller number of Afrikaans speakers among Zimbabwe's white minority, as most have left the country since 1980. Afrikaans was also a medium of instruction for schools in Bophuthatswana Bantustan.
Many South Africans living and working in Belgium, the Netherlands, Australia, New Zealand, Canada, the United States, Kuwait, and the United Kingdom are also Afrikaans-speaking.
In 1976, high school students in Soweto began a rebellion in response to the government's decision that Afrikaans be used as the language of instruction for half the subjects taught in non-White schools (with English continuing for the other half). Although English is the mother tongue of only 8.2 per cent of the population, it is the language most widely understood, and the second language of a majority of South Africans. Afrikaans is more widely spoken than English in the Northern and Western Cape provinces, several hundred kilometers from Soweto. The Black community's opposition to Afrikaans and preference for continuing English instruction was underscored when the government rescinded the policy one month after the uprising: 96% of Black schools chose English (over Afrikaans or native languages) as the language of instruction.
Under South Africa's Constitution of 1996, Afrikaans remains an official language, and has equal status to English and nine other languages. The new policy means that the use of Afrikaans is now, in effect, often reduced in favour of English, or to accommodate the other official languages. In 1996, for example, the South African Broadcasting Corporation reduced the amount of television airtime in Afrikaans, while South African Airways dropped its Afrikaans name Suid-Afrikaanse Lugdiens from its livery. Similarly, South Africa's diplomatic missions overseas now only display the name of the country in English and their host country's language, and not in Afrikaans.
Afrikaans has two monuments erected in its honour. The first was erected in Burgersdorp, South Africa, in 1893, and the second, better-known Afrikaans Language Monument (Afrikaanse Taalmonument) was built in Paarl, South Africa, in 1975.
Modern Dutch and Afrikaans share 85-plus per cent of their vocabulary. Afrikaans speakers are able to learn Dutch within a comparatively short time. Native Dutch speakers pick up written Afrikaans even more quickly, due to its simplified grammar, whereas understanding spoken Afrikaans might need more effort. Afrikaans speakers can learn Dutch pronunciation with little training. This has enabled Dutch and Belgian companies to outsource their call centre operations to South Africa.
Afrikaans is a very centralised language, meaning that most of the vowels are pronounced in a very centralised (i.e. very schwa-like) way. Although there are many different dialects and accents, the transcription should be fairly standard.
| Afrikaans | Dutch | English |
| Hallo! Hoe gaan dit? | Hallo! Hoe gaat het? | Hello! How is it going (Hello! How are you?) |
| Baie goed, dankie. | Heel goed, dank je. | Very well, thank you. |
| Praat jy Afrikaans? | Spreek je Afrikaans? | Do you speak Afrikaans? |
| Praat jy Engels? | Spreek je Engels? | Do you speak English? |
| Ja. | Ja. | Yes. |
| Nee. | Nee. | No. |
| 'n Bietjie. | Een beetje. | A little. |
| Wat is jou naam? | Wat is jouw naam? Hoe heet je? | What is your name? |
| Die kinders praat Afrikaans. | De kinderen praten Afrikaans. | The children are speaking Afrikaans. |
| Ek is lief vir jou. | Ik heb je lief. | I love you. |